Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BRD
Belgische strijdkrachten in Duitsland
Beslag onder derden
Beslag op bezittingen
Beslag op roerend goed
Beslag op roerende goederen
Bewarend beslag
Bondsrepubliek Duitsland
Conservatoir beslag
Derdenbeslag
Duitse Bondsrepubliek
Duitsland
Eenwording van Duitsland
Executoir beslag
Executoriaal beslag
Goed waarop beslag gelegd is
In beslag genomen goed
Inbeslagneming
Loonbeslag
Roerend beslag
Vereniging van Duitsland
West-Duitsland

Vertaling van "duitsland in beslag " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
beslag op bezittingen [ bewarend beslag | conservatoir beslag | derdenbeslag | executoir beslag | executoriaal beslag | inbeslagneming | loonbeslag ]

saisie de biens [ saisie-arrêt | saisie conservatoire | saisie-exécution | saisie sur salaire ]


beslag op roerend goed | beslag op roerende goederen | roerend beslag

saisie mobilière


Duitsland [ Bondsrepubliek Duitsland | BRD | Duitse Bondsrepubliek | West-Duitsland ]

Allemagne [ Allemagne de l'Ouest | Allemagne fédérale | Allemagne RF | République fédérale d'Allemagne | RFA ]


eenwording van Duitsland [ vereniging van Duitsland ]

unification de l'Allemagne [ réunification de l'Allemagne ]


goed waarop beslag gelegd is | in beslag genomen goed

chose saisie


beslag onder derden | conservatoir beslag | derdenbeslag

créance saisie | saisie conservatoire | saisie-arrêt




Belgische strijdkrachten in Duitsland

Forces belges en Allemagne




Bondsrepubliek Duitsland

République fédérale d'Allemagne
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
DENEMARKEN | DUITSLAND | MIGRATIEBELEID | VLUCHTELING | BESLAG OP BEZITTINGEN

DANEMARK | ALLEMAGNE | POLITIQUE MIGRATOIRE | REFUGIE | SAISIE DE BIENS


De verwerking van de resultaten bekomen na het starten van de uitwisseling van DNA-gegevens met Duitsland en Luxemburg zal naar schatting 18 maanden in beslag nemen op het niveau van de Nationale DNA-databanken; voor alle andere Europese landen samen zal dit een 15-tal maanden zijn.

Selon les estimations, le traitement des résultats obtenus après le début de l'échange de données ADN avec l'Allemagne et le Luxembourg prendra 18 mois au niveau des banques nationales de données ADN; pour l'ensemble des autres États européens, cela prendra 15 mois.


In 2009 werd in Duitsland 113 miljoen euro crimineel geld in beslag genomen.

En Allemagne, les autorités ont saisi en 2009 113 millions d’EUR de gains issus de la criminalité organisée.


Het gaat hier om twee cruciale mensenrechten. Ik hoop dat de Verenigde Staten akkoord gaan met de evenwichtige aanpak van het Duitse voorzitterschap, dat daarin wordt gesteund door de Commissie. Ik hoop ook dat die afspraken nog voor het einde van deze maand hun beslag krijgen, dus voordat Duitsland de fakkel van het voorzitterschap uit handen geeft.

J’espère que les États-Unis accepteront la position équilibrée que la présidence allemande, avec le soutien de la Commission, a essayé de communiquer et que ces accords seront passés d’ici la fin du mois, avant la fin de la présidence allemande.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Elke persoon die fok- of gebruiksvarkens uit Duitsland, uit Italië, uit Slowakije, uit Bulgarije, uit Roemenië, uit een derde land of uit een risicogebied in een Lidstaat van de Europese Unie in zijn beslag binnenbrengt, is gehouden om onmiddellijk de PCE, bevoegd voor de plaats waar het beslag gelegen is, te verwittigen met vermelding van het aantal binnengebrachte varkens en het nummer van het gezondheidscertificaat.

Toute personne qui introduit dans son troupeau des porcs d'élevage ou de rente en provenance d'Allemagne, d'Italie, de Slovaquie, de Bulgarie, de Roumanie, d'un pays tiers ou d'une zone à risque située dans un Etat membre de l'Union européenne est tenue d'avertir immédiatement l'UPC du lieu où se trouve le troupeau en mentionnant le nombre de porcs introduits et le numéro du certificat sanitaire.


Art. 6. Met uitzondering van rechtstreeks vervoer naar een slachthuis is de afvoer van varkens van een beslag waar varkens afkomstig uit Duitsland, uit Italië, uit Slowakije, uit Bulgarije, uit Roemenië, uit een derde land of uit een risicogebied in een Lidstaat van de Europese Unie werden binnengebracht, verboden, tot de verantwoordelijke er door de PCE van in kennis wordt gesteld dat de resultaten van alle serologische onderzoeken bedoeld in artikel 5, § 2, punt 4 negatief zijn.

Art. 6. A l'exception du transport direct vers l'abattoir, la sortie de porcs d'un troupeau dans lequel ont été introduits des porcs en provenance d'Allemagne, d'Italie, de Slovaquie, de Bulgarie, de Roumanie, d'un pays tiers ou d'une zone à risque située dans un Etat membre de l'Union européenne est interdite jusqu'à ce que le responsable ait été averti par l'UPC que les résultats de tous les examens sérologiques visés à l'article 5, § 2, point 4 sont négatifs.


Art. 5. § 1. Onverminderd de bepalingen van het koninklijk besluit van 15 februari 1995 houdende bijzondere maatregelen van epidemiologisch toezicht op en preventie van aangifteplichtige varkensziekten, moet elke verantwoordelijke die fok- of gebruiksvarkens uit Duitsland, uit Italië, uit Slowakije, uit Bulgarije, uit Roemenië, uit een derde land of uit een risicogebied in een Lidstaat van de Europese Unie in zijn beslag binnenbrengt :

Art. 5. § 1. Sans préjudice des dispositions de l'arrêté royal du 15 février 1995 portant des mesures spéciales en vue de la surveillance épidémiologique et de la prévention des maladies de porcs à déclaration obligatoire, tout responsable qui introduit dans son troupeau des porcs d'élevage ou de rente en provenance d'Allemagne, d'Italie, de Slovaquie, de Bulgarie, de Roumanie, d'un pays tiers ou d'une zone à risque située dans un Etat membre de l'Union européenne est tenu :


Elke persoon die fok- en gebruiksvarkens uit Duitsland, uit Italië, uit Slowakije, uit Bulgarije, uit Roemenië, uit een derde land of uit een risicogebied in een Lidstaat van de Europese Unie wenst binnen te brengen, dient 48 uren voorafgaand aan de aankomst van de zending, de PCE bevoegd voor de gemeente waar het beslag van bestemming gelegen is, op de hoogte te brengen van de voorziene bestemming en het tijdstip van aankomst.

Toute personne voulant introduire des porcs d'élevage et de rente en provenance d'Allemagne, d'Italie, de Slovaquie, de Bulgarie, de Roumanie, d'un pays tiers ou d'une zone à risque située dans un Etat membre de l'Union européenne doit, 48 heures avant l'arrivée de l'envoi, prévenir l'UPC compétente pour la commune dans laquelle se trouve le troupeau de destination, du lieu et du moment prévus d'arrivée.


Duitsland benadrukt dat de maatregel noodzakelijk is omdat de uitrusting van een schip aan de parallelle ligplaats veel tijd in beslag neemt en inefficiënt is.

L'Allemagne souligne que la mesure est indispensable parce que l'armement d'un navire en deuxième prend du temps et est inefficace.


Het politieke besluit om een vrij personenverkeer te verwezenlijken en geleidelijk een eind te maken aan de grenscontroles kreeg zijn beslag in de samenwerkingsovereenkomst die vijf van de eerste lidstaten van de Gemeenschap (Duitsland, Frankrijk, België, Nederland en Luxemburg) op 14 juni 1985 ondertekenden in het idyllische Luxemburgse plaatsje Schengen.

Cette volonté politique s'est concrétisée dans l'accord de coopération signé par cinq des États fondateurs de l'Union (Allemagne, France, Belgique, Pays-Bas et Luxembourg), le 14 juin 1985, dans le paisible village luxembourgeois de Schengen, en vue de supprimer progressivement les contrôles aux frontières communes.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'duitsland in beslag' ->

Date index: 2025-02-18
w