Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «duitstalige gemeenschappen vallen » (Néerlandais → Français) :

1. - Algemene bepalingen Artikel 1. Dit decreet en de uitvoeringsbesluiten ervan zijn van toepassing op de sportorganisaties en organisatoren die in het Duitse taalgebied gevestigd zijn, alsook op de sporters, de begeleiders en de andere personen in de zin van artikel 3, 50°, die aangesloten zijn bij die sportorganisaties of onder de bevoegdheid van de Duitstalige Gemeenschappen vallen wegens hun woonplaats of aanwezigheid in het Duitse taalgebied.

1. - Dispositions générales Article 1. Le présent décret et ses arrêtés d'exécution sont applicables aux organisations sportives et organisateurs établis en région de langue allemande ainsi qu'aux sportifs, au personnel d'encadrement et aux autres personnes au sens de l'article 3, 50°, qui soit sont affiliés à ces organisations sportives, soit relèvent de la compétence de la Communauté germanophone en raison de leur résidence ou de leur présence sur le territoire de la région de langue allemande.


« als tussenkomst voor de verhoging van de leeftijdstoelagen die, ten gevolge van het koninklijk besluit van 20 juli 2006 tot verhoging van de leeftijdstoelagen bedoeld in de artikelen 44 en 44bis van de samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders, en tot wijziging van het koninklijke besluit van 25 oktober 1971 tot uitvoering van de wet van 20 juli 1971 tot instelling van de gewaarborgde gezinsbijslag, ten laste vallen van de gemeenschappen of de gewesten » of « ten laste van [de Duitstalige] Gemeenschap ».

« à titre d'intervention dans la majoration des suppléments d'âge qui, à la suite de l'arrêté royal du 20 juillet 2006 instituant une majoration des suppléments d'âge visés aux articles 44 et 44bis des lois coordonnées relatives aux allocations familiales pour travailleurs salariés et modifiant l'arrêté royal du 25 octobre 1971 portant exécution de la loi du 20 juillet 1971 instituant des prestations familiales garanties, sont à charge des communautés ou des régions » ou « à charge de [la] communauté [germanophone] « .


5. De voorontwerpen zijn geredigeerd in die zin dat de toelagen worden toegekend « als tussenkomst voor de verhoging van de leeftijdstoeslagen die, ten gevolge van het koninklijk besluit van 20 juli 2006 tot verhoging van de leeftijdstoeslagen bedoeld in de artikelen 44 en 44bis van de samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders [.] (6) , ten laste vallen van de gemeenschappen of de gewesten » of « ten laste van [de Duitstalige] Gemeenschap ».

5. Les avant-projets sont rédigés en ce sens que les dotations qui sont allouées le sont « à titre d'intervention dans la majoration des suppléments d'âge qui, à la suite de l'arrêté royal du 20 juillet 2006 instituant une majoration des suppléments d'âge visés aux articles 44 et 44bis des lois coordonnées relatives aux allocations familiales pour travailleurs salariés [.] (6) , sont à charge des communautés ou des régions » ou « à charge de [la] communauté [germanophone] ».


5. De voorontwerpen zijn geredigeerd in die zin dat de toelagen worden toegekend « als tussenkomst voor de verhoging van de leeftijdstoeslagen die, ten gevolge van het koninklijk besluit van 20 juli 2006 tot verhoging van de leeftijdstoeslagen bedoeld in de artikelen 44 en 44bis van de samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders [.] (6) , ten laste vallen van de gemeenschappen of de gewesten » of « ten laste van [de Duitstalige] Gemeenschap ».

5. Les avant-projets sont rédigés en ce sens que les dotations qui sont allouées le sont « à titre d'intervention dans la majoration des suppléments d'âge qui, à la suite de l'arrêté royal du 20 juillet 2006 instituant une majoration des suppléments d'âge visés aux articles 44 et 44bis des lois coordonnées relatives aux allocations familiales pour travailleurs salariés [.] (6) , sont à charge des communautés ou des régions » ou « à charge de [la] communauté [germanophone] ».


« als tussenkomst voor de verhoging van de leeftijdstoelagen die, ten gevolge van het koninklijk besluit van 20 juli 2006 tot verhoging van de leeftijdstoelagen bedoeld in de artikelen 44 en 44bis van de samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders, en tot wijziging van het koninklijke besluit van 25 oktober 1971 tot uitvoering van de wet van 20 juli 1971 tot instelling van de gewaarborgde gezinsbijslag, ten laste vallen van de gemeenschappen of de gewesten » of « ten laste van [de Duitstalige] Gemeenschap ».

« à titre d'intervention dans la majoration des suppléments d'âge qui, à la suite de l'arrêté royal du 20 juillet 2006 instituant une majoration des suppléments d'âge visés aux articles 44 et 44bis des lois coordonnées relatives aux allocations familiales pour travailleurs salariés et modifiant l'arrêté royal du 25 octobre 1971 portant exécution de la loi du 20 juillet 1971 instituant des prestations familiales garanties, sont à charge des communautés ou des régions » ou « à charge de [la] communauté [germanophone] « .


3° radio- en televisieomroepprogramma's van de openbare omroepen van de Franse en Duitstalige Gemeenschappen van België die zich tot de gehele betrokken Gemeenschap richten en die niet onder de toepassing van § 1 vallen;

3° les programmes de radiodiffusion sonore et de télédiffusion des organismes publics de radiodiffusion de la Communauté française et de la Communauté germanophone de Belgique qui s'adressent à l'ensemble de la Communauté concernée et qui ne sont pas régis par le § 1;


Ze hebben geen erkenning nodig. Dat er voor de andere instellingen een verschil bestaat naargelang ze vallen onder de bevoegdheden van Kind en Gezin, ONE en/of de executieve van de Duitstalige Gemeenschap, is geen gevolg van de federale belastingwetgeving, waarvoor ik bevoegd ben, maar van de invulling door de gemeenschappen van materies waarvoor zij bevoegd zijn.

Pour les autres institutions, s'il y a une différence de fonctionnement entre elles selon qu'elles tombent sous la responsabilité de Kind en Gezin, de l'ONE et, ou de l'Exécutif de la Communauté germanophone, elle ne résulte pas de la législation fiscale fédérale pour laquelle je suis compétent, mais de la manière dont les Communautés mettent en oeuvre les matières pour lesquelles elles sont compétentes.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'duitstalige gemeenschappen vallen' ->

Date index: 2024-03-05
w