Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aan de geadresseerde zelf af te geven
Aan de geadresseerde zelf afgeven
Aan de geadresseerde zelf te overhandigen
Doe-het-zelf-gereedschap
Doe-het-zelfgereedschap
Draagbaar elektrisch gereedschap
Elektromechanisch gereedschap
Gasten helpen met zelfbedieningsapparaten voor tickets
Handboor
Herkenning van'zelf'
Zelf-herkenning

Vertaling van "durf ik zelfs " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
aan de geadresseerde zelf af te geven | aan de geadresseerde zelf afgeven | aan de geadresseerde zelf te overhandigen

à remettre en main propre | remettre en main propre


mechanisme om zelf van niet-zelf te kunnen onderscheiden

mécanisme d'identification du soi


herkenning van'zelf' | zelf-herkenning

autoreconnaissance


doe-het-zelfgereedschap [ doe-het-zelf-gereedschap | draagbaar elektrisch gereedschap | elektromechanisch gereedschap | handboor ]

outil de bricolage [ outillage électromécanique | outillage électroportatif | perceuse à main ]


gasten assisteren met zelfbedieningsapparaten voor tickets | klanten met zelfbedieningsapparatuur voor tickets helpen | als grondstewardess bij apparaten om zelf in te checken assisteren | gasten helpen met zelfbedieningsapparaten voor tickets

aider les clients lors de l’utilisation des distributeurs automatiques en libre-service | aider les clients pour l'utilisation de distributeurs de tickets | assister les clients pour l'utilisation de distributeurs de tickets
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De rijkdom van Europa is immers terug te vinden in zijn geschiedenis, cultuur, kunst, belangrijke personen, landschappen, symbolische plaatsen, zijn intellectuelen, filosofen en - ik durf zelfs te stellen - in zijn beschaving.

La richesse de l’Europe c’est son histoire, sa culture, son art, ses personnalités éminentes, ses paysages, ses lieux symboliques, ses intellectuels, ses philosophes et – oserai-je le dire –, sa civilisation.


Het beste is dat de Commissie haar rol van initiatiefnemer op zich neemt door voorstellen te doen die getuigen van inhoud, kwaliteit en durf en dat u zelf in deze geest met ons kunt samenwerken – zoals u ook al wel hebt gedaan.

La meilleure façon, c’est que la Commission remplisse son rôle d’initiative en présentant des propositions substantielles, de qualité, audacieuses et que vous-mêmes – comme vous l’avez fait d’ailleurs - vous puissiez travailler avec nous dans cet esprit.


Het is jammer dat daarin ten strijde wordt getrokken tegen ingebeelde risico’s, alleen omdat het gaat over iets dat zo klein is dat het moeilijk te zien is en dat, durf ik zelfs te zeggen, moeilijk te begrijpen is.

Il est dommage de voir ce groupe réagir à des risques imaginés simplement parce qu’ils concernent des technologies si petites qu’elles sont difficiles à cerner. Ou faut-il dire à comprendre?


Ik durf zelfs te beweren, mijnheer de Voorzitter, dat ik hoop dat in de toekomst de personen die deze vier functies met de grootste verantwoordelijkheden binnen de Europese Unie bekleden, door verkiezingen zullen worden benoemd.

J'oserais dire, Monsieur le Président, que j'espère qu'à l'avenir ces quatre grandes responsabilités dans l'Union européenne seront soumises à l'élection.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ik durf zelfs tegen de Commissie te zeggen dat als deze niet snel actie onderneemt en met een voorstel komt, zij zelf bijdraagt tot het beeld dat de EU geen contact heeft met de werkelijke wereld en geen flexibele oplossingen kan vinden.

J’irais jusqu’à dire à la Commission que, si elle ne fait rien prochainement et ne présente aucune proposition, elle contribuera elle-même à l’image d’une Union européenne éloignée du monde réel et incapable de proposer des solutions flexibles.


Hoewel ik zelf geen doetje ben en een kwarteeuw meedraaide als politiek journalist en commentator, durf ik beweren dat het nog nooit zo erg was als in de afgelopen maanden en weken.

N'étant pas un candide et ayant travaillé comme journaliste et commentateur politique pendant un quart de siècle, j'ose affirmer que la situation n'a jamais été aussi grave que durant les mois et les semaines écoulés.


Ik durf zelfs te zeggen dat zij geen enkele wettelijke waarde hebben.

Oserais-je même dire qu'ils n'ont aucune valeur légale.


Zelfs ik durf ze te feliciteren, niet met de inhoud, maar wel met het harde werk dat ze hebben geleverd.

J'ose même les féliciter, non pour le contenu mais bien pour le difficile travail qu'ils ont accompli.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'durf ik zelfs' ->

Date index: 2024-12-09
w