Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dus een laatste schriftelijke verwittiging » (Néerlandais → Français) :

- voor het contractueel personeel, geen kennisgeving hebben ontvangen hetzij van drie schriftelijke verwittigingen van de ingenieur van openbare reinheid, van het diensthoofd van niveau 1 of van de ingenieur-directeur, hetzij van een laatste schriftelijke verwittiging van de directeur Personeelsbeleid;

- pour le personnel contractuel ne pas avoir reçu notification soit de trois avertissements écrits de l'ingénieur de propreté publique, du chef de service de niveau 1 ou de l'ingénieur-directeur, soit le dernier avertissement écrit du directeur des ressources humaines;


Verzoekster had dus ten laatste op 24 september 2009 rechtstreeks beroep bij het Gerecht kunnen instellen teneinde het besluit houdende weigering om schriftelijk examen b) toe te zenden te betwisten, en ten laatste op 9 november 2009 om op te komen tegen het besluit om haar niet tot het mondeling examen toe te laten en het besluit houdende weigering om schriftelijk examen c) toe te zenden.

Par suite, la requérante aurait pu saisir directement le Tribunal par l’introduction d’un recours, au plus tard le 24 septembre 2009, pour contester la décision refusant la communication de l’épreuve écrite b) et au plus tard le 9 novembre 2009, pour contester la décision de non-admission à l’épreuve orale et la décision refusant la communication de l’épreuve écrite c).


d) ten slotte moet men rekening houden met de mogelijkheid dat de burgerlijke partij op het laatste ogenblik en dus ter zitting (hetzij van de raadkamer, hetzij van de rechtbank ten gronde) verschijnt en dat wat haar betreft, in ieder geval het verzoek schriftelijk of mondeling uiterlijk op de zitting van de rechtsmacht waarop de zaak is vastgesteld, moet kunnen worden geformuleerd : in die bijzondere omstandigheden en in zoverre er enig gevolg wordt gegeven aan deze vraag vloeit daaruit een vertraging ...[+++]

d) il faudra tenir compte de la possibilité qu'a la partie civile de comparaître au dernier moment, c'est-à-dire à l'audience (soit de la chambre du conseil, soit du tribunal statuant sur le fond), et de formuler, en tout cas, en ce qui la concerne, la demande par écrit ou verbalement au plus tard à l'audience de la juridiction devant laquelle l'affaire a été fixée : dans le cas particulier où elle fait usage de cette possibilité, dans la mesure où une quelconque suite est donnée à la demande, il y a ralentissement de l'examen (1).


- voor het contractueel personeel, geen kennisgeving hebben ontvangen hetzij van drie schriftelijke verwittigingen van de ingenieur van openbare reinheid, van het diensthoofd van niveau 1 of van de ingenieur-directeur, hetzij van een laatste schriftelijke verwittiging van de directeur Personeelsbeleid;

- pour le personnel contractuel ne pas avoir reçu notification soit de trois avertissements écrits de l'ingénieur de propreté publique, du chef de service de niveau 1 ou de l'ingénieur-directeur, soit le dernier avertissement écrit du directeur des ressources humaines;


- hij drie geschreven verwittigingen ontvangt van de ingenieur van openbare reinheid, van het diensthoofd van niveau 1 of van de ingenieur-directeur, hetzij een laatste schriftelijke verwittiging van de directeur Personeelsbeleid krijgt voor het contractuele personeelslid.

- il reçoit trois avertissements écrits de l'ingénieur de propreté publique, du chef de service de niveau 1 ou de l'ingénieur directeur ou un dernier avertissement écrit du Directeur des ressources humaines pour le membre du personnel contractuel.


Italië heeft ook een laatste schriftelijke aanmaning ontvangen in verband met een stortplaats in Cà di Capri (Verona), die zonder vergunning, dus illegaal, gevaarlijke afvalstoffen (PCB's) loost.

L'Italie a également reçu un dernier avertissement écrit en liaison avec une décharge à Cà di Capri (Vérone), qui élimine des déchets dangereux (PCB) illégalement, car elle ne dispose pas de l'autorisation à cette fin.


Om de N.B.M.V. die volgens het Belgisch recht meerderjarig is geworden en dus de leeftijd van achttien jaar heeft bereikt, in staat te stellen zich te richten naar de bepalingen van de wet van 15 december 1980, zal het Bureau Minderjarigen hem bij de afgifte of de verlenging van het laatste document schriftelijk op de hoogte brengen van de verschillende procedures die hij kan instellen.

Afin de permettre au M.E.N.A. devenu majeur en droit belge et qui a donc atteint l'âge de dix-huit ans, de se conformer aux dispositions de la loi du 15 décembre 1980, le Bureau Mineurs l'informera par écrit lors de la délivrance ou de la prorogation du dernier document des différentes procédures qu'il peut introduire.


België heeft de hele wetgeving voor Vlaanderen nog altijd niet meegedeeld en de Commissie heeft ons land dus een laatste schriftelijke verwittiging gestuurd.

La Belgique n'a toujours pas communiqué toute la législation nécessaire pour la Flandre, et la Commission a donc envoyé un dernier avertissement écrit à notre pays.


De Commissie heeft België dus op 13 januari 2004 een laatste schriftelijke verwittiging gestuurd.

La Commission a donc adressé, le 13 janvier 2004, un dernier avertissement écrit à la Belgique.


De Commissie heeft België een laatste schriftelijke verwittiging gestuurd.

La Commission a donc décidé d'envoyer à la Belgique un dernier avertissement écrit.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dus een laatste schriftelijke verwittiging' ->

Date index: 2024-07-03
w