Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dus een probleem voordoen waarvoor » (Néerlandais → Français) :

Er kan zich dus een probleem voordoen waarvoor het Verdrag geen oplossing biedt, te weten wanneer de bestuurlijke autoriteiten geen bezwaar hebben tegen de adoptie en een rechter er uiteindelijk anders over beslist.

Un problème peut donc se poser qui n'est pas résolu par la Convention, lorsque les autorités administratives ne voient pas d'obstacle à l'adoption alors que tout à la fin le tribunal en juge différemment.


Er kan zich dus een probleem voordoen waarvoor het Verdrag geen oplossing biedt, te weten wanneer de bestuurlijke autoriteiten geen bezwaar hebben tegen de adoptie en een rechter er uiteindelijk anders over beslist.

Un problème peut donc se poser qui n'est pas résolu par la Convention, lorsque les autorités administratives ne voient pas d'obstacle à l'adoption alors que tout à la fin le tribunal en juge différemment.


Men was er zich toen al van bewust dat er zich een probleem zou voordoen en dat naar een evenwicht moest worden gezocht tussen het personeelsbeleid van de gemeenschappen en de gewesten, enerzijds, en de financiële gevolgen daarvan voor het pensioenstelsel waarvoor de federale overheid bevoegd is, anderzijds.

À l'époque, on était déjà conscient qu'un problème se poserait et qu'il faudrait rechercher un équilibre entre, d'une part, la politique du personnel mise en œuvre par les communautés et les régions et, d'autre part, l'impact financier de cette politique sur le régime de pension pour lequel l'autorité fédérale est compétente.


Een lid van de commissie verklaart dat het probleem van de achtergestelde obligaties van de NMBS zich in 2021 niet zal voordoen omdat de NMBS het jaar 2021 niet haalt, ofwel omdat de Europese Unie herstructureringen vraagt, ofwel omdat de regionalisering in België zo ver gevorderd zal zijn. In de twee gevallen bestaat er dus geen NMBS meer.

Un membre de la commission déclare que le problème des obligations subordonnées de la S.N.C.B. ne se posera pas en 2021 parce que la S.N.C.B. n'atteindra pas l'échéance de 2021, soit parce que l'Union européenne demandera des restructurations, soit que la régionalisation de la Belgique sera tellement poussée que dans les deux cas, il n'y aura plus de S.N.C.B.


Overigens heeft Italië, ondanks het juridische probleem dat we nog niet hebben kunnen oplossen (hetgeen iedereen op vrijwillige basis mag doen), bij mijn weten reeds 125 personen vrijwillig gehervestigd. Het probleem wordt dus deels opgelost dankzij de inspanningen van de lidstaten, waarvoor mijn respect.

Par ailleurs, malgré le fait que nous soyons confrontés à un problème juridique que nous n’avons pas encore été capable de régler – n’importe qui est libre d’agir sur initiative propre –, autant que je sache, l’Italie a déjà réinstallé volontairement 125 personnes, ce qui signifie que ce problème est, après tout, déjà en passe d’être partiellement résolu, grâce aux efforts sincères des États membres.


Dus dat is de stand van zaken in de ontwikkeling van een samenhangend beleid voor de aanpak van dit enorme probleem. Wij gaan concrete acties ondernemen op terreinen waarvoor een duidelijke rechtsgrond bestaat, zodat onze acties doelmatig zijn. In mei van dit jaar zal ik een pakket maatregelen betreffende rechten van slachtoffers voorleggen, waarin wetgeving voor het helpen van vrouw ...[+++]

C’est donc là que nous en sommes dans l’élaboration d’une réaction politique cohérente face à cet énorme problème: mon lien, ce sont des actions concrètes dans des domaines dans lesquels il existe des bases juridiques claires afin d’être efficace et, à cet égard, je vais présenter, en mai prochain, un paquet sur les droits des victimes dans lequel la législation en vue d’aider les femmes et les enfants figurera, bien sûr, en très bonne place.


We hebben een probleem in het Verenigd Koninkrijk – en dus in Europa – met vezelglas, waarvoor op dit moment een importheffing geldt van (en ik laat me op dit punt graag corrigeren) 43,6 procent.

Nous avons un problème au Royaume-Uni - et, d’ailleurs, en Europe - concernant la fibre de verre, qui est actuellement soumise à un droit d’importation (corrigez-moi si je me trompe) de 43,6 %.


Ik wil de aandacht van het Parlement, ons aller aandacht, vestigen op het feit dat het hier niet om een noodsituatie gaat of een uitzonderlijk probleem dat af en toe de kop opsteekt: nee, het gaat om een structureel probleem dat zich iedere zomer blijft voordoen en steeds ernstiger wordt, want de verschillen in inkomen en de demografische verschillen tussen Europa en Afrika zijn zodanig dat de migratie zal blijven toenemen. Met het oog daarop dient Europa in Afrika een ontwikkelingsbeleid op te ...[+++]

Je voudrais attirer l’attention du Parlement, notre attention à tous, sur le fait qu’il ne s’agit pas d’une urgence ou d’un fait exceptionnel qui se produirait de temps à autre: il s’agit d’un problème structurel, qui va s’accentuer davantage chaque été parce que les disparités de revenus et démographiques entre l’Europe et l’Afrique renforceront cette immigration, et l’Europe doit réagir en mettant en œuvre une politique de développement en Afrique ainsi qu’une coopération entre les pays européens, en appliquant à cet effet une polit ...[+++]


Toentertijd, na te hebben geconstateerd dat de successievelijke herstructurering gedurende twintig jaar meer dan 500.000 banen had gekost, kon ik dus in overweging F het volgende zeggen: ”De communautaire staalindustrie kan momenteel als in het algemeen concurrerend en technologisch effectief worden beschouwd, hoewel het probleem van overcapaciteit zich in het geval van een nieuwe crisis opnieuw zal kunnen voordoen”.

À l’époque, après avoir constaté que les restructurations successives depuis vingt ans avaient coûté plus de 500 000 emplois, je pouvais alors dire et écrire, je cite le considérant F: "on peut aujourd’hui considérer que l’industrie sidérurgique communautaire est désormais globalement compétitive en termes de coûts et technologiquement performante".


Ik begrijp dat er dus geen probleem is met het budget, maar wel met de timing, waarvoor de staatssecretaris wacht op het akkoord van Europa.

Je comprends que ce n'est donc pas le budget, mais le calendrier qui pose problème, et que le secrétaire d'État attend à ce sujet l'accord de l'Europe.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dus een probleem voordoen waarvoor' ->

Date index: 2021-10-06
w