Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dus enerzijds dienen " (Nederlands → Frans) :

De budgettaire middelen zullen dus enerzijds dienen voor de oprichting van het Centrum voor cyberbeveiliging in België en anderzijds voor de uitbreiding van het personeelsbestand van de bevoegde diensten.

Les moyens budgétaires serviront donc d’une part à la création du Centre de Cyber-sécurité belge et d’autres part à renforcer en personnel des services compétents en cette matière.


De sectie van de stroombanen die stopcontacten bevatten moet minimum 2,5 mm² zijn en deze dienen te worden beveiligd door zekeringen van maximaal 16 A of automaten van maximaal 20 A. Het vermogen per stroombaan werd dus beperkt om rekening te houden met de aanwezigheid van meervoudige stopcontacten en om de consument enerzijds te beschermen tegen brandgevaar en hem anderzijds een zeker comfortniveau te bieden.

La section des circuits contenant des prises de courant doit être d’au moins 2,5 mm² et ceux-ci sont à protéger par des fusibles de maximum 16 A ou des disjoncteurs de maximum 20 A. La puissance par circuit a donc été limitée pour tenir compte de la présence de prises de courant multiples et pour, d'une part, protéger le consommateur contre le danger d'incendie, et, d'autre part, lui offrir un certain niveau de confort.


Moet artikel 3 van richtlijn 98/5/EG van het Europees Parlement en de Raad van 16 februari 1998 ter vergemakkelijking van de permanente uitoefening van het beroep van advocaat in een andere lidstaat dan die waar de beroepskwalificatie is verworven (1), in het licht van het algemene verbod van misbruik van recht en van artikel 4, lid 2, VEU inzake de eerbiediging van de nationale identiteit, aldus worden uitgelegd dat de nationale bestuurlijke autoriteiten Italiaanse staatsburgers die misbruik hebben gemaakt van het recht van de Unie dienen in te schrijven op ...[+++]

L’article 3 de la directive 98/5/CE du Parlement européen et du Conseil, du 16 février 1998 visant à faciliter l’exercice permanent de la profession d’avocat dans un État membre autre que celui où la qualification a été acquise (1), à la lumière du principe général de l’interdiction d’abus de droit et de l’article 4, paragraphe 2, TUE relatif au respect des identités nationales, doit-il s’interpréter en ce sens qu’il oblige les autorités administratives nationales à inscrire sur la liste des avocats établis des citoyens italiens qui auraient adopté des comportements abusifs du droit de l’Union et s’oppose-t-il à une pratique nationale qu ...[+++]


L. 387 van 29 december 2004) tevens opgenomen werd in de communautaire lijst van gebieden in de Atlantische Biogeografische regio; Overwegende dat dit gebied onder meer werd aangeduid omwille van het habitattype 1130, « estuaria »; Overwegende dat het Habitatcomité, ingesteld op grond van art. 20 van de Habitatrichtlijn, op 4 oktober 1999 een interpretatieve wetenschappelijke handleiding uitgebracht heeft, waarin onder meer habitat 1130, « estuaria », gedefinieerd wordt op basis van twee cumulatieve voorwaarden, enerzijds de werking van getij én anderzijds de aanwezigheid van brak water; Overwegende dat de Europese Commissie in janua ...[+++]

L. 387 du 29 décembre 2004), dans la liste communautaire de la Zone biogéographique atlantique; Considérant que cette zone a entre autres été désignée à cause du type d'habitat 1130, " estuaires" ; Considérant que le Comité Habitat, instauré sur la base de l'art. 20 de la Directive Habitat, a publié le 4 octobre 1999 un manuel scientifique interprétatif, dans lequel est entre autres défini l'habitat 1130 " estuaires" sur la base de deux conditions cumulatives, à savoir, d'une part, l'influence des marées, et, d'autre part la présence d'eau saumâtre; Considérant qu'en janvier 2002, la Commission européenne a publié une note d'interpr ...[+++]


De ontvanger van ongevraagde reclameboodschappen per e-mail dient vooral in twee opzichten beschermd worden : enerzijds dienen zijn persoonlijkheidsrechten gewaarborgd te worden, anderzijds dient hij als consument, en dus als deelnemer aan het handelsverkeer, beschermd te worden.

Le destinataire des communications commerciales par e-mail non sollicitées doit être surtout protégé sous deux angles : d'une part, ses droits personnels doivent être garantis, d'autre part, il doit être protégé en tant que consommateur et donc en tant qu'agent économique.


Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de omstandigheid dat, enerzijds, de wet tot oprichting van de BTC aan deze exclusief de uitvoering van bepaalde taken van openbare dienst op het vlak van de directe bilaterale samenwerking toekent en, anderzijds, de Algemene Samenwerkingsakkoorden en de Bijzondere Vergelijken tussen de Belgische Staat en de partnerlanden, partners van de Belgische Directe Bilaterale Samenwerking, bepalen dat de uitvoering van deze taken wordt toevertrouwd aan het Algemeen Bestuur van de Ontwikkelingssamenwerking, en dat het dus past dat deze partnerlanden binnen de kortst mogelijke termijn op de ...[+++]

Vu l'urgence motivée par la circonstance que, d'une part la loi portant création de la CTB donne à celle-ci l'exclusivité de certaines tâches de service public en matière de coopération bilatérale directe, et d'autre part, les Conventions générales de coopération et les Arrangements particuliers entre l'Etat belge et les pays partenaires, partenaires de la coopération bilatérale directe statuaient que l'exécution de ces tâches est confiée à l'Administration générale de la Coopération au Développement, et qu'il convient dès lors de fournir dans les meilleurs délai ...[+++]


Gelet op het verzoek om spoedbehandeling gemotiveerd door, enerzijds, de wet tot oprichting van de Belgische Technische Coöperatie die aan deze exclusief de uitvoering van bepaalde taken van openbare dienst op het vlak van de directe bilaterale samenwerking toekent en, anderzijds, de Algemene Samenwerkingsakkoorden en de Bijzondere Vergelijken tussen de Belgische Staat en de partnerlanden, partners van Belgische Directe Bilaterale Samenwerking, die bepalen dat de uitvoering van deze taken wordt toevertrouwd aan het Algemeen Bestuur van de Ontwikkelingssamenwerking, en dat het dus past dat deze partnerlanden binnen de kortst mogelijke ter ...[+++]

Vu l'urgence motivée par la circonstance que, d'une part, la loi portant création de la Coopération technique belge donne à celle-ci l'exclusivité de l'exécution de certaines tâches de service public en matière de coopération bilatérale directe, et d'autre part, les Conventions générales de coopération et les Arrangements particuliers entre l'Etat belge et les pays partenaires, partenaires de la coopération bilatérale directe statuaient que l'exécution de ces tâches est confiée à l'Administration Générale de la Coopération au Développement, et qu'il convient dès lors de fournir dans ...[+++]


Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de omstandigheid dat, enerzijds, de wet tot oprichting van de BTC aan deze exclusief de uitvoering van bepaalde taken van openbare dienst op het vlak van de directe bilaterale samenwerking toekent en, anderzijds, de Algemene Samenwerkingsakkoorden en de Bijzondere Vergelijken tussen de Belgische Staat en de partnerlanden, partners van de Belgische Directe Bilaterale Samenwerking, bepalen dat de uitvoering van deze taken wordt toevertrouwd aan het Algemeen Bestuur van de Ontwikkelingssamenwerking, en dat het dus past dat deze partnerlanden binnen de kortst mogelijke termijn op de ...[+++]

Vu l'urgence motivée par la circonstance que, d'une part la loi portant création de la CTB donne à celle-ci l'exclusivité de certaines tâches de service public en matière de coopération bilatérale directe, et d'autre part, les Conventions générales de coopération et les Arrangements particuliers entre l'Etat belge et les pays partenaires, partenaires de la coopération bilatérale directe statuaient que l'exécution de ces tâches est confié à l'Administration Générale de la Coopération au Développement, et qu'il convient dès lors de fournir dans les meilleurs délai ...[+++]


Voortaan dienen de belastingadministraties dus zowel het materieel en onbetwistbaar tweevoudig bewijs te leveren dat het " aanslagbiljet" enerzijds werd verzonden en daadwerkelijk werd afgeleverd en anderzijds dat de bezwaartermijn van drie maanden erop vermeld stond (cf. artikel 870 Gerechtelijk Wetboek).

Désormais, les administrations fiscales sont donc tenues de délivrer à la fois la preuve matérielle et incontestable en double exemplaire que, d'une part, " l'avertissement-extrait de rôle" a été envoyé et effectivement délivré et que, d'autre part, le délai de réclamation de trois mois y est mentionné (cfr. article 870 du Code Judiciaire).


Voortaan dienen de belastingadministraties dus zowel het materieel en onbetwistbaar tweevoudig bewijs te leveren dat het " aanslagbiljet" enerzijds werd verzonden en daadwerkelijk werd afgeleverd en anderzijds dat de bezwaartermijn van drie maanden erop vermeld stond (cf. artikel 870 Gerechtelijk Wetboek).

Désormais, les administrations fiscales sont donc tenues de délivrer à la fois la preuve matérielle et incontestable en double exemplaire que, d'une part, " l'avertissement-extrait de rôle" a été envoyé et effectivement délivré et que, d'autre part, le délai de réclamation de trois mois y est mentionné (cfr. article 870 du Code Judiciaire).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dus enerzijds dienen' ->

Date index: 2022-04-14
w