Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dus misschien moeten " (Nederlands → Frans) :

Het gevaar bestaat dan ook dat men keuzen moet maken en dat sommige kinderen misschien moeten afzien van een inschrijving voor buitenschoolse activiteiten als sport, muziek- of danslessen of van een abonnement op een tijdschrift, een pedagogische internetsite, .Deze situatie kan dus aanleiding geven tot een nog grotere sociale uitsluiting.

Il existe dès lors le risque que des choix doivent être faits et que ces enfants devront peut-être se priver d'inscription à des activités extrascolaires, telles que le sport, la musique et la danse ou d'abonnement à des journaux, à un site pédagogique sur internet, .Cette situation risque donc d'être un facteur de renforcement de l'exclusion sociale.


Het gevaar bestaat dan ook dat men keuzen moet maken en dat sommige kinderen misschien moeten afzien van een inschrijving voor buitenschoolse activiteiten als sport, muziek- of danslessen of van een abonnement op een tijdschrift, een pedagogische internetsite, .Deze situatie kan dus aanleiding geven tot een nog grotere sociale uitsluiting.

Il existe dès lors le risque que des choix doivent être faits et que ces enfants devront peut-être se priver d'inscription à des activités extrascolaires, telles que le sport, la musique et la danse ou d'abonnement à des journaux, à un site pédagogique sur internet, .Cette situation risque donc d'être un facteur de renforcement de l'exclusion sociale.


Misschien moeten beide testen dus niet op gelijke voet worden behandeld.

Peut-être ne faut-il donc pas traiter ces deux tests sur un pied d'égalité.


Het gevaar bestaat dan ook dat men keuzen moet maken en dat sommige kinderen misschien moeten afzien van een inschrijving voor buitenschoolse activiteiten als sport, muziek- of danslessen of van een abonnement op een tijdschrift, een pedagogische internetsite, .Deze situatie kan dus aanleiding geven tot een nog grotere sociale uitsluiting.

Il existe dès lors le risque que des choix doivent être faits et que ces enfants devront peut-être se priver d'inscription à des activités extrascolaires, telles que le sport, la musique et la danse ou d'abonnement à des journaux, à un site pédagogique sur internet, .Cette situation risque donc d'être un facteur de renforcement de l'exclusion sociale.


Het gevaar bestaat dan ook dat men keuzen moet maken en dat sommige kinderen misschien moeten afzien van een inschrijving voor buitenschoolse activiteiten als sport, muziek- of danslessen of van een abonnement op een tijdschrift, een pedagogische internetsite, .Deze situatie kan dus aanleiding geven tot een nog grotere sociale uitsluiting.

Il existe dès lors le risque que des choix doivent être faits et que ces enfants devront peut-être se priver d'inscription à des activités extrascolaires, telles que le sport, la musique et la danse ou d'abonnement à des journaux, à un site pédagogique sur internet, .Cette situation risque donc d'être un facteur de renforcement de l'exclusion sociale.


Gedurende de zomer zijn er nog tal van verschillende maatregelen genomen, dus misschien moeten wij maar een speciale studie gelasten om de nieuwe Parlementsleden exact uiteen te zetten wat er allemaal ondernomen is sinds januari dit jaar.

Nous avons pris une multitude de mesures diverses au cours de l’été. Je pense que nous devrions rédiger une étude spéciale pour dire aux nouveaux membres de ce Parlement exactement ce qui se passe depuis janvier.


Zelfs wanneer men in Pakistan misschien wist dat de leider van Al-Qaeda, tegen wie een internationaal arrestatiebevel was uitgevaardigd, in het land verbleef, en hij dus had moeten worden uitgeleverd, blijft het een feit dat het gericht doden van Bin Laden een schending van de soevereiniteit van Pakistan was.

Même si le Pakistan était au courant du lieu où se trouvait le dirigeant d’al Qaeda, qui faisait l’objet d’un mandat d’arrêt international, et aurait donc dû l’extrader, cela ne change rien au fait que l’exécution ciblée était une violation de la souveraineté du Pakistan.


Dus misschien zouden we de tijd moeten nemen om hier rustig over na te denken en ons niet onbesuisd in een gemakkelijk marktconcept moeten storten.

Dès lors, peut-être devrons nous prendre le temps de la réflexion et ne pas suivre tête baissée une approche fondée sur le tout-au-marché.


In de VS zien we bijvoorbeeld dat sommig speelgoed verboden is voor kinderen jonger dan drie jaar en er waarschuwingen zijn voor kinderen ouder dan zes; zij klagen dat ze onze gevaarlijke producten vanuit de Europese markt invoeren, dus misschien moeten we in dit opzicht het model van de VS volgen.

Nous voyons par exemple qu’aux États-Unis, nous avons des jouets interdits aux moins de trois ans et des jouets portant des avertissements pour les plus de six ans; ils se plaignent d’importer nos jouets dangereux au départ du marché européen, nous devrions peut-être suivre le modèle américain dans ce domaine.


Ik sta dus achter het voorstel van mevrouw Roure. Uiterlijk drie jaar na goedkeuring van het kaderbesluit zullen wij het doel en toepassingsbereik opnieuw onder de loep moeten nemen, en dus misschien ook de mogelijkheid om deze regels uit te breiden tot de interne wetgeving.

Je rejoins donc Mme Roure qui propose qu'au plus tard trois ans après l'adoption de la décision-cadre nous réexaminions l'objectif et le champ d'application de ces règles et, peut-être aussi, la possibilité d'une extension aux systèmes juridiques internes des États membres.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dus misschien moeten' ->

Date index: 2021-09-20
w