Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Compenserende vergoeding voor niet opgenomen verlof
Neventerm
Niet in een verdrag opgenomen mechanisme
Niet op een verdrag gebaseerd mechanisme
Postcontusioneel syndroom

Traduction de «dusdanig niet opgenomen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Omschrijving: Dit syndroom treedt op na schedeltrauma (doorgaans van dusdanige ernst dat bewustzijnsverlies volgt) en omvat een aantal ongelijksoortige symptomen, zoals hoofdpijn, duizeligheid, vermoeidheid, prikkelbaarheid, moeite met concentreren en verrichten van geestelijke taken, geheugenstoornissen, slapeloosheid en verminderde tolerantie voor stress, emotionele prikkeling of alcohol. | Neventerm: | postcontusioneel syndroom (encefalopathie) | posttraumatisch hersensyndroom, niet-psychotisch

Définition: Syndrome survenant à la suite d'un traumatisme crânien (habituellement d'une gravité suffisante pour provoquer une perte de connaissance) et comportant de nombreux symptômes variés tels que maux de tête, vertiges, fatigue, irritabilité, difficultés de concentration, difficultés à accomplir des tâches mentales, altération de la mémoire, insomnie, et diminution de la tolérance au stress, aux émotions, ou à l'alcool. | Syndrome:cérébral post-traumatique, non psychotique | post-contusionnel (encéphalopathie)


niet in een verdrag opgenomen mechanisme | niet op een verdrag gebaseerd mechanisme

mécanisme extra-conventionnel


compenserende vergoeding voor niet opgenomen verlof

indemnité compensatrice pour congé non-pris


de niet opgenomen verlofdagen zoals voor dagen werkelijke dienst bezoldigen

munérer les jours de congé non pris comme jours de service effectif
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bovendien moet deze persoonlijke keuze van de betrokken personen steeds gerespecteerd worden, zodat een aantal personen met een handicap wel actief zijn als personeelslid, maar toch niet als dusdanig werden opgenomen in de evaluatiecijfers.

Par ailleurs, ce choix personnel des personnes concernées doit être respecté, de sorte que certaines personnes handicapées sont bel et bien actives en tant que membres du personnel, mais sans être reprises dans les chiffres des estimations.


Deze overwegingen hoeven als dusdanig niet opgenomen te zijn in de kennisgeving van niet-slagen (onder andere RvS nr. 187.145, 17 oktober 2008, VANBELLINGEN - RvS nr. 211.707, 2 maart 2011, PIQUIN).

Celles-ci ne doivent pas, en tant que telles, apparaître dans l'avis d'échec (entre autres, C.E., n° 187.145, 17 octobre 2008, VANBELLINGEN - C.E. n° 211.707, 2 mars 2011, PIQUIN).


Deze keuzemogelijkheid heeft echter tot gevolg dat er personen met een handicap actief zijn in het federaal openbaar ambt, die niet als dusdanig werden opgenomen in de cijfers van het evaluatieverslag van de Begeleidingscommissie voor de aanwerving van personen met een handicap.

Cette liberté de choix qui leur est donnée a toutefois pour corollaire que des personnes avec un handicap sont actives dans la fonction publique mais n'ont pas été enregistrées comme telles dans les chiffres du rapport d'évaluation de la Commission d'accompagnement pour le recrutement de personnes avec un handicap dans la fonction publique.


De minister voegde hier nog het volgende aan toe : « [De] maatregel, zoals voorzien in het wetsontwerp, [is] duidelijk een maatregel [...] van bijzondere bestuurlijke politie, in die zin dat het gaat om een maatregel : - die door de burgemeester wordt genomen, - die getroffen wordt om ofwel de verstoring van de openbare orde te voorkomen of te doen stoppen, - tegen een verstoring van de openbare orde die veroorzaakt wordt door individuele of collectieve gedragingen of door herhaaldelijke inbreuken op de reglementen en ordonnanties van de gemeenteraad. Er dient te worden aangestipt dat het tijdelijk plaatsverbod omwille van herhaaldelijke ...[+++]

La ministre a encore précisé : « La mesure, telle qu'elle est prévue dans le projet de loi, est clairement une mesure de police administrative spéciale, dans la mesure où : - elle est prise par le bourgmestre; - elle vise soit à prévenir, soit à faire cesser une perturbation de l'ordre public; - elle vise un trouble à l'ordre public causé par des comportements individuels ou collectifs ou par des infractions répétées aux règlements et ordonnances du conseil communal. Il faut souligner que l'interdiction temporaire de lieu motivée par des infractions répétées peut uniquement être considérée comme une mesure de police administrative et n ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dit principe werd ook toegepast bij de ratificatie van het WCT en WPPT, waarin ook verschillende definities besloten liggen (bijvoorbeeld van “uitvoerend kunstenaar” en “producent van fonogrammen”), die niet als dusdanig werden opgenomen in de wet om zodoende toekomstige evoluties en een evolutief karakter van die begrippen in een nationale context niet in de weg te staan.

Ce principe a également été appliqué lors de la ratification du WCT et du WPPT, où les définitions sont énoncées (par exemple “ artiste-interprète” et “producteur de phonogrammes”), lesquelles n’ont pas été reprises telles quelles dans la loi afin de ne pas empêcher des évolutions futures et un cadre évolutif de ces notions dans un contexte national.


Hoewel die niet als dusdanig in artikel 55 van de wet worden vermeld (ook niet in Richtlijn 2011/61/EG overigens), lijken die bijkomende opdrachten toch een aanzienlijke toegevoegde waarde te hebben en zijn zij daarom in het ontwerpbesluit opgenomen.

Bien qu'elles ne soient pas mentionnées en tant que telles à l'article 55 de la loi (ni du reste par la directive 2011/61/UE), ces tâches supplémentaires paraissent avoir une valeur ajoutée importante et ont donc été intégrées dans l'arrêté en projet.


Indien het evenwel in de bedoeling van de stellers van het ontwerp ligt om te bepalen dat niet-geïdentificeerde paardachtigen die geboren zijn na 30 juni 2009, ter uitvoering van artikel 21, lid 1, 1), van verordening 504/2008 (en niet ter uitvoering van artikel 24), bij hun identificatie met de status " niet bestemd voor de slacht voor menselijke consumptie" worden opgenomen in de centrale gegevensbank, kan dit beter als dusdanig worden bepaald. ...[+++]

Toutefois, si l'intention des auteurs du projet est de prévoir, en exécution de l'article 21, paragraphe 1, I), du règlement 504/2008 (et non en exécution de l'article 24), que, lors de leur identification, les équidés non identifiés qui sont nés après le 30 juin 2009, sont enregistrés dans la banque de données centrale avec le statut « pas destiné à l'abattage pour la consommation humaine », mieux vaudrait l'énoncer expressément.


De uit hoofde van dit besluit verleende steun wordt dusdanig beheerd dat deze niet kan worden overgedragen aan andere steenkoolproductie-eenheden die niet in het sluitingsplan zijn opgenomen of aan andere economische activiteiten van dezelfde onderneming.

Les aides accordées au titre de la présente décision doivent être gérées de manière à interdire tout transfert vers d’autres unités de production de charbon qui ne font pas partie du plan de fermeture ou vers d’autres activités économiques de la même entreprise.


De soort Gazella dorcas — die momenteel is opgenomen in bijlage B van de bijlage bij Verordening (EG) nr. 338/97 — worden niet in dusdanige mate internationaal verhandeld dat haar voortbestaan daardoor in gevaar zou kunnen worden gebracht, maar is op verzoek van Tunesië in bijlage III bij de overeenkomst opgenomen en dient derhalve van bijlage B naar bijlage C van de bijlage bij Verordening (EG) nr. 338/97 te worden overgeheveld.

L’espèce Gazella dorcas — qui est actuellement inscrite à l’annexe B de l’annexe du règlement (CE) no 338/97 — ne fait pas l’objet d’un commerce international dont le volume pourrait compromettre sa survie, mais est inscrite à l’annexe III de la convention à la demande de la Tunisie; il y a donc lieu de la transférer de l’annexe B à l’annexe C de l’annexe du règlement (CE) no 338/97.


De soorten Agelastes meleagrides, Corythaeola cristata, Crinifer piscator, Musophaga violacea, Columba caribaea, Anthreptes pallidigaster, Anthreptes rubritorques, Liolaemus gravenhorstii, Dromicus chamissonis en Crotalus willardi — die momenteel alle zijn opgenomen in bijlage B van de bijlage bij Verordening (EG) nr. 338/97 — worden niet in dusdanige mate internationaal verhandeld dat hun voortbestaan daardoor in gevaar zou kunnen worden gebracht, en dienen daarom uit bijlage B te worden gesc ...[+++]

Les espèces Agelastes meleagrides, Corythaeola cristata, Crinifer piscator, Musophaga violacea, Columba caribaea, Anthreptes pallidigaster, Anthreptes rubritorques, Liolaemus gravenhorstii, Dromicus chamissonis et Crotalus willardi — qui sont toutes actuellement inscrites à l’annexe B de l’annexe du règlement (CE) no 338/97 — ne font pas l’objet d’un commerce international dont le volume pourrait compromettre leur survie et il convient donc de les supprimer de l’annexe B.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dusdanig niet opgenomen' ->

Date index: 2022-12-03
w