Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dusver nog geen regelgeving bestond " (Nederlands → Frans) :

1. a) Ik meld u dat de Rijksdienst voor Pensioenen (RVP) tot dusver nog geen geslaagde aanvallen van hackers of cybercriminelen heeft vastgesteld, uitgezonderd twee Cryptolocker-gevallen (malware van het type "Trojaans paard").

1. a) Je vous informe que l'Office national des Pensions (ONP) n'a à ce jour pas détecté d'attaques réussies de hackers ou de cybercriminels, à l'exception de deux cas de Cryptolocker (logiciel malveillant de type "cheval de Troie").


4) Er heeft hierover tot dusver nog geen overleg plaatsgevonden met de collega’s van de Gewesten en Gemeenschappen.

4) À ce stade, aucune concertation n’a encore eu lieu avec les collègues des Régions et des Communautés.


De Hoge Raad voegde daar nog aan toe dat de Duitstaligen de enige Gemeenschap vormen die tot dusver nog geen expliciete herfinanciering van de onderwijsuitgaven heeft genoten.

Celui-ci ajouta en outre que les Germanophones formaient la seule Communauté qui, jusqu'à présent, n'avait pas encore bénéficié d'un refinancement explicite des dépenses en matière d'enseignement.


In dat verband zij voorts ook opgemerkt dat tot dusver nog geen werk is gemaakt van bepalingen die de tenuitvoerlegging van dit Wetboek regelen en die tegelijk de vorm aannemen van een bijzonder koninklijk besluit of van wijzigingen aan koninklijk besluit nr. 26, meer bepaald inzake de sinds 1 januari 1993 voor de niet-belastingplichtige publiekrechtelijke rechtspersonen geldende verplichting om hun intracommunautaire verwervingen aan te geven zodra het jaarlijkse van BTW vrijgestelde bedrag d ...[+++]

Dans le même ordre d'idées, on observera qu'aucune disposition d'exécution du Code n'a été prise sous la forme d'un arrêté royal particulier ou de l'adaptation de l'arrêté royal nº 26 quant à l'obligation faite depuis le 1 janvier 1993 aux personnes morales de droit public non assujetties de déclarer leurs acquisitions intracommunautaires dès que le montant annuel hors taxe de celles-ci vient à dépasser le seuil de 11 200 euros.


B. stipt aan dat naar de geavanceerde therapieën echt wordt uitgekeken door duizenden patiënten die lijden aan een ziekte waarvoor tot dusver nog geen doeltreffende behandeling bestaat;

B. considérant que les thérapies innovantes représentent un immense espoir pour des milliers de patients dont la maladie n'a pas encore reçu, à ce jour, un traitement adéquat;


De federale politie heeft tot dusver nog niemand van haar werknemers moeten ontslaan voor feiten van radicalisme of banden met een radicaal milieu omdat: - er tot nog toe geen enkele definitieve beslissing (vonnis noch arrest) van een gerechtelijke overheid in dat verband werd overgemaakt aan een bevoegde tuchtoverheid; - het al dan niet ernstige vermoeden op zich niet rechtstreeks kan leiden tot een ontslag (statutair noch disciplinair, zonder een procedure die gebaseerd ...[+++]

Jusqu'à présent, la police fédérale n'a licencié aucun employé pour des faits de radicalisme ou des faits présentant un lien avec le milieu radial parce que: - il n'y a jusqu'à présent aucune décision définitive (jugement ou arrêt) d'une autorité judiciaire dans ce domaine qui a été transmise à une autorité disciplinaire compétente; - il n'y a pas de soupçon sérieux en soi, dans chaque cas, qui peut mener directement à un renvoi (ni statutaire ni disciplinaire, sans une procédure qui est basée sur des faits avérés et reconnus); - le simple soupçon de radicalisation ou de fréquentation du milieu doit toujours faire l'objet d'un rapport ...[+++]


Voor alle duidelijkheid, tot dusver werd nog een enkele schadevergoeding betaald aan de preferentiële inschrijver of nog geen enkele overeenkomst ondertekend.

Pour que les choses soient bien claires, aucune indemnité n'a encore été payée pour l'instant au soumissionnaire préférentiel ou aucun contrat n'a été signé.


Over dat toekomstig federaal statuut bestaat er echter nog veel onduidelijkheid, omdat er ter zake nog geen regelgeving werd opgesteld.

Mais le flou existe toujours sur ce futur statut fédéral puisqu'aucun règlement ne correspond à cette future profession.


Het gaat om de vraag of het gelijkheidsbeginsel in acht werd genomen bij het opnemen van uitzonderingen en bijgevolg of die wet stand kan houden. Omdat we daar tot dusver nog geen objectiveerbaar antwoord op hebben gekregen, willen wij de Raad van State om een advies vragen.

Jusqu'ici, nous n'avons pas obtenu de réponse objectivable et c'est pourquoi nous voulons demander l'avis du Conseil d'État.


De minister antwoordde enige tijd later dat `het onderzoek dat ertoe strekt de werkelijke identiteit en het adres van de uitgever van het blad Le magazine carrefour de la périphérie vast te stellen,' was bespoedigd, maar dat dit tot dusver nog geen resultaat had opgeleverd.

La ministre répondit peu après que l'enquête en vue d'établir la véritable identité ainsi que l'adresse de l'éditeur du journal « Le magazine carrefour de la périphérie » avait été diligentée, mais qu'elle n'avait à ce jour pas donné de résultat.




Anderen hebben gezocht naar : tot dusver     dusver nog     hierover tot dusver     hoge     dit wetboek regelen     waarvoor tot dusver     doeltreffende behandeling bestaat     heeft tot dusver     beslissing vonnis noch     nog toe     nog     over     zake nog     nog geen regelgeving     federaal statuut bestaat     daar tot dusver     wet stand     dit tot dusver     bespoedigd     dusver nog geen regelgeving bestond     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dusver nog geen regelgeving bestond' ->

Date index: 2021-01-07
w