Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "duur misschien geen vlamingen " (Nederlands → Frans) :

In de toekomst valt dit weg en de Brusselse Vlamingen gaan een symbolische stem uitbrengen en gaan op den duur liever voor een Franstalige stemmen omdat ze geen zekerheid zullen hebben dat hun stem tot een verkozene leidt.

Cela ne sera plus le cas à l'avenir: les Flamands bruxellois exprimeront un vote symbolique et préféreront à la longue voter pour un francophone, étant donné qu'ils ne seront pas sûrs que leur voix permettra d'avoir un élu.


« Vervolgens dient, met betrekking tot artikel 257, 4°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, dat voorziet in een vermindering van de onroerende voorheffing in geval van leegstand, inactiviteit of improductiviteit van het onroerend goed gedurende het aanslagjaar (zie artikel 15 van het WIB 1992), dat voordeel in verband te worden gebracht met de werkelijke doelstellingen die erin bestaan de bezitter van een onroerend goed die om redenen die onafhankelijk zijn van zijn wil, zojuist tijdelijk in de onmogelijkheid heeft verkeerd om inkomsten van zijn onroerend goed te innen, niet te belasten; bovendien dient, bij wijze van aanv ...[+++]

« Ensuite, concernant l'article 257, 4°, du Code des impôts sur les revenus 1992, qui prévoit une réduction du précompte immobilier en cas d'inoccupation, d'inactivité ou d'improductivité de l'immeuble durant l'exercice d'imposition (voy. art. 15, CIR 1992), il convient de rapporter cet avantage aux objectifs réels de ne pas taxer le possesseur d'un bien immobilier qui vient d'être mis temporairement dans l'impossibilité de percevoir des revenus de son immeuble, pour des causes indépendantes de sa volonté; de plus, de manière supplém ...[+++]


« Vervolgens dient, met betrekking tot artikel 257, 4°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, dat voorziet in een vermindering van de onroerende voorheffing in geval van leegstand, inactiviteit of improductiviteit van het onroerend goed gedurende het aanslagjaar (zie artikel 15 van het WIB 1992), dat voordeel in verband te worden gebracht met de werkelijke doelstellingen die erin bestaan de bezitter van een onroerend goed die om redenen die onafhankelijk zijn van zijn wil, zojuist tijdelijk in de onmogelijkheid heeft verkeerd om inkomsten van zijn onroerend goed te innen, niet te belasten; bovendien dient, bij wijze van aanv ...[+++]

« Ensuite, concernant l'article 257, 4°, du Code des impôts sur les revenus 1992, qui prévoit une réduction du précompte immobilier en cas d'inoccupation, d'inactivité ou d'improductivité de l'immeuble durant l'exercice d'imposition (voy. art. 15, CIR 1992), il convient de rapporter cet avantage aux objectifs réels de ne pas taxer le possesseur d'un bien immobilier qui vient d'être mis temporairement dans l'impossibilité de percevoir des revenus de son immeuble, pour des causes indépendantes de sa volonté; de plus, de manière supplém ...[+++]


In de zes faciliteitengemeenten zullen op de duur misschien geen Vlamingen meer zijn die voor de Vlaamse lijsten van Vlaams-Brabant stemmen, want de Vlamingen uit Brussel komen daar kandideren.

À la longue, peut-être que plus aucun Flamand ne votera pour les listes flamandes du Brabant flamand dans les six communes à facilités car les Flamands de Bruxelles se présenteront là-bas.


De Vlamingen hebben het psychologisch misschien moeilijk met een Franstalige eerste minister, maar we kunnen, objectief bekeken, niet zeggen dat de regering geen beslissingen neemt.

Il y a pourtant longtemps que de telles mesures aussi énergiques n'avaient plus été prises. Les Flamands éprouvent peut-être des difficultés psychologiques avec un premier ministre francophone mais, objectivement, nous ne pouvons pas dire que le gouvernement ne prenne aucune décision.


Misschien denken Franstaligen dat Vlamingen le flamand spreken, maar we mogen er toch van uitgaan dat de auteurs van een officieel document van de Verenigde Naties weten dat in het noorden van België Nederlands wordt gesproken en geen Flemish.

Peut-être les francophones pensent-ils que les Flamands parlent le flamand, mais nous pouvons tout de même supposer que les auteurs d'un document officiel des Nations unies savent que, dans le nord de la Belgique, on parle le néerlandais et non le Flemish.




Anderen hebben gezocht naar : den duur     omdat ze     brusselse vlamingen     gewest duur     en met misschien     erin bestaat     vermindering     duur misschien geen vlamingen     psychologisch misschien     regering     vlamingen     misschien     gesproken en     franstaligen dat vlamingen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'duur misschien geen vlamingen' ->

Date index: 2022-07-10
w