Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "duurzaam kunnen garanderen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: Gedragsstoornissen worden gekenmerkt door een zich herhalend en aanhoudend patroon van dissociaal, agressief of uitdagend gedrag. Zulk gedrag dient wel een belangrijke schending te zijn van wat voor de leeftijd nog maatschappelijk toelaatbaar wordt geacht; het dient dus ernstiger te zijn dan gewoon kattenkwaad bij kinderen of opstandigheid bij jeugdigen en dient duurzaam te zijn (zes maanden of langer). Kenmerken van een gedragsstoornis kunnen ook sympt ...[+++]

Définition: Troubles caractérisés par un ensemble de conduites dyssociales, agressives ou provocatrices, répétitives et persistantes, dans lesquelles sont bafouées les règles sociales correspondant à l'âge de l'enfant. Ces troubles dépassent ainsi largement le cadre des mauvaises blagues ou mauvais tours des enfants et les attitudes habituelles de rébellion de l'adolescent. Ils impliquent, par ailleurs, la notion d'un mode de fonctionnement persistant (pendant au moins six mois). Les caractéristiques d'un trouble des conduites peuvent être symptomatiques d'une autre affection psychiatrique; dans cette éventualité, ce dernier diagnostic ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In het regeerakkoord werd een hervorming en modernisering van het systeem van tweedelijnsbijstand vooropgesteld zodat we het duurzaam kunnen garanderen voor wie er daadwerkelijk recht op heeft.

L'accord de gouvernement prévoit une réforme et une modernisation du système de l'aide juridique de deuxième ligne, de manière à pouvoir garantir sa pérennité pour les justiciables qui en ont réellement besoin.


In het regeerakkoord en tevens in uw Justitieplan werd een hervorming en modernisering van het systeem van tweedelijnsbijstand vooropgesteld zodat we het duurzaam kunnen garanderen voor wie er daadwerkelijk recht op heeft.

L'accord de gouvernement et votre Plan Justice prévoient de réformer et de moderniser le système de l'aide juridique de deuxième ligne afin de garantir durablement cette aide à ceux qui y ont effectivement droit.


In het regeerakkoord werd een hervorming en modernisering van het systeem van tweedelijnsbijstand vooropgesteld, zodat we het duurzaam kunnen garanderen voor wie er daadwerkelijk recht op heeft.

L'accord de gouvernement prévoit une réforme et une modernisation du système de l'aide juridique de deuxième ligne, de manière à pouvoir garantir sa pérennité pour les justiciables qui en ont réellement besoin.


Kunnen zij met de beste universiteiten ter wereld concurreren en een duurzaam topniveau garanderen?

La question se pose de leur capacité à concurrencer les meilleures universités au monde en assurant un niveau d'excellence durable.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Deze zullen een duurzaam bosbeheer moeten garanderen teneinde aanspraak te kunnen maken op financiering in het kader van het plattelandsbeleid van de EU.

Ils devront garantir une gestion durable des forêts pour bénéficier d’un financement au titre de la politique de développement rural de l’UE.


42. vraagt de Commissie en de lidstaten om op basis van de beginselen van duurzaam bosbeheer richtsnoeren voor goede praktijken op te stellen en te verspreiden die beantwoorden aan de behoeften van particuliere en openbare eigenaars alsook de plaatselijke gemeenschappen, met als doel het aanpassingsvermogen aan de klimaatverandering te waarborgen; wijst daarnaast op het feit dat het belangrijk is goede praktijken uit te wisselen over de wijze waarop bedrijven en industriesectoren een bijdrage kunnen leveren aan de verwezenlijking van ...[+++]

42. demande à la Commission et aux États membres d'élaborer des guides de bonnes pratiques conformes aux principes de la gestion durable et adaptés aux besoins des propriétaires privés et publics, ainsi que des collectivités locales, afin d'assurer la résilience au changement climatique; observe par ailleurs qu'il importe d'échanger les bonnes pratiques quant à la manière dont les entreprises et les branches industrielles peuvent contribuer aux objectifs de biodiversité et enrichir la réflexion sur le cycle des produits et établir le lien entre conservation de la biodiversité et production de recettes; souligne la nécessité de renforce ...[+++]


42. vraagt de Commissie en de lidstaten om op basis van de beginselen van duurzaam bosbeheer richtsnoeren voor goede praktijken op te stellen en te verspreiden die beantwoorden aan de behoeften van particuliere en openbare eigenaars alsook de plaatselijke gemeenschappen, met als doel het aanpassingsvermogen aan de klimaatverandering te waarborgen; wijst daarnaast op het feit dat het belangrijk is goede praktijken uit te wisselen over de wijze waarop bedrijven en industriesectoren een bijdrage kunnen leveren aan de verwezenlijking van ...[+++]

42. demande à la Commission et aux États membres d'élaborer des guides de bonnes pratiques conformes aux principes de la gestion durable et adaptés aux besoins des propriétaires privés et publics, ainsi que des collectivités locales, afin d'assurer la résilience au changement climatique; observe par ailleurs qu'il importe d'échanger les bonnes pratiques quant à la manière dont les entreprises et les branches industrielles peuvent contribuer aux objectifs de biodiversité et enrichir la réflexion sur le cycle des produits et établir le lien entre conservation de la biodiversité et production de recettes; souligne la nécessité de renforce ...[+++]


Kunnen zij met de beste universiteiten ter wereld concurreren en een duurzaam topniveau garanderen?

La question se pose donc quant à leur capacité à concurrencer les meilleures universités au monde tout en assurant un niveau d'excellence durable.


Om ervoor te kunnen zorgen dat de bijstand uit het ELFPO doeltreffend en billijk is en een duurzaam effect sorteert, zijn bepalingen nodig die het duurzame karakter van investeringen garanderen en voorkomen dat middelen uit het ELFPO worden gebruikt om oneerlijke concurrentie te bedrijven.

Pour assurer l'efficacité, l'équité et l'effet durable de l'aide accordée au titre du Feader, il convient de prévoir des dispositions garantissant la pérennité des opérations liées à des investissements et permettant d'éviter l'usage du Feader à des fins de concurrence déloyale.


Sommige grassroots-organisaties suggereren dat mensen worden gedwongen om niet-duurzaam werk te aanvaarden, omdat het uitkeringsstelsel niet flexibel genoeg is en het werkgelegenheidskader te zwak om waardigheid en rechtvaardigheid te kunnen garanderen.

Les associations locales sont quelques-unes à évoquer l'obligation pour certains d'accepter un travail précaire, avec un système de prestations qui manque de souplesse et un cadre de l'emploi qui ne peut garantir ni la dignité ni l'équité.




Anderen hebben gezocht naar : duurzaam kunnen garanderen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'duurzaam kunnen garanderen' ->

Date index: 2020-12-14
w