Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dwingen geen illegale kosten » (Néerlandais → Français) :

52. benadrukt dat de Russische Federatie nog altijd weigert om het akkoord over de geleidelijke afschaffing van het vergoedingssysteem voor vluchten over Siberië na te leven, en dat Rusland in het kader van de recente EU-sancties tegen Rusland, heeft gedreigd Europese luchtvaartmaatschappijen te verbieden gebruik te maken van het Siberische luchtruim; dringt er bij de Commissie op aan doeltreffende wettelijke maatregelen te nemen (waaronder gelijkwaardige maatregelen waarin het gebruik van het luchtruim van de Unie door luchtvaartmaatschappijen uit de Russische Federatie wordt geweigerd of beperkt) om Rusland te dwingen geen illegale kosten meer in rekening te ...[+++]

52. souligne que la Fédération de Russie refuse toujours de respecter l'accord sur la suppression progressive des droits imposés pour le survol de la Sibérie et que, à la suite des sanctions imposées récemment par l'Union européenne à la Russie, celle-ci a menacé d'interdire aux compagnies aériennes européennes l'utilisation de l'espace aérien de la Sibérie; invite instamment la Commission à mettre en place des mesures juridiques efficaces (y compris des mesures de réciprocité destinées à refuser ou à limiter l'utilisation de l'espace aérien de l'Union par les transporteurs aériens de la Fédération de Russie) afin de contraindre la Russie à cesser de percevoir des redevances illégales ...[+++]


Overwegende dat de Regering bijgevolg beslist om in het algemeen belang zelf over te gaan tot de sanering van de locatie "LUMAT" te Charleroi onder gebruikmaking van de Europese FEDER-fondsen en dat er in die omstandigheden geen reden is om de eigenaar van de locatie in zijn hoedanigheid van eigenaar of afvalhouder te dwingen, noch hem de tenlasteneming van de kosten van de sanering van de locatie op te leggen;

Considérant que le Gouvernement décide dans l'intérêt général de procéder lui-même à l'assainissement du site « LUMAT » à Charleroi en utilisation des fonds européens FEDER dédiés et que dans ces circonstances, il n'y a pas lieu de contraindre le propriétaire du site en sa qualité de propriétaire ou de détenteur de déchets ni d'exiger de lui la prise en charge du coût de l'assainissement du site;


Overwegende dat de Regering bijgevolg beslist om in het algemeen belang zelf over te gaan tot de sanering van de locatie "Probeldhom (Nord de Genly n° 1)" te Frameries onder gebruikmaking van de Europese FEDER-fondsen en dat er in die omstandigheden geen reden is om de eigenaar van de locatie in zijn hoedanigheid van eigenaar of afvalhouder te dwingen, noch hem de tenlasteneming van de kosten van de sanering van de locatie op te leggen;

Considérant que le Gouvernement décide dans l'intérêt général de procéder lui-même à l'assainissement du site « Probeldhom (Nord de Genly n° 1) » à Frameries en utilisation des fonds européens FEDER dédiés et que dans ces circonstances, il n'y a pas lieu de contraindre le propriétaire du site en sa qualité de propriétaire ou de détenteur de déchets ni d'exiger de lui la prise en charge du coût de l'assainissement du site;


Overwegende dat de Regering bijgevolg beslist om in het algemeen belang zelf over te gaan tot de sanering van de locatie "Les Vanneaux (Charbonnage d'Hornu-Wasmes puits 3 5)" te Colfontaine onder gebruikmaking van de Europese FEDER-fondsen en dat er in die omstandigheden geen reden is om de eigenaar van de locatie in zijn hoedanigheid van eigenaar of afvalhouder te dwingen, noch hem de tenlasteneming van de kosten van de sanering van de locatie op te leggen;

Considérant que le Gouvernement décide par conséquent, dans l'intérêt général, de procéder lui-même à l'assainissement du site « Les Vanneaux (Charbonnage d'Hornu-Wasmes puits 3 5) » à Colfontaine en utilisation des fonds européens FEDER dédiés et que dans ces circonstances, il n'y a pas lieu de contraindre le propriétaire du site en sa qualité de propriétaire ou de détenteur de déchets ni d'exiger de lui la prise en charge du coût de l'assainissement du site;


Overwegende dat de Regering bijgevolg beslist om in het algemeen belang zelf over te gaan tot de sanering van de locatie "Verrerie des Ancres" te Charleroi onder gebruikmaking van de Europese FEDER-fondsen en dat er in die omstandigheden geen reden is om de eigenaar van de locatie in zijn hoedanigheid van eigenaar of afvalhouder te dwingen, noch hem de tenlasteneming van de kosten van de sanering van de locatie op te leggen;

Considérant que le Gouvernement décide dans l'intérêt général de procéder lui-même à l'assainissement du site de la Verrerie des Ancres à Charleroi en utilisation des fonds européens FEDER dédiés et que dans ces circonstances, il n'y a pas lieu de contraindre le propriétaire du site en sa qualité de propriétaire ou de détenteur de déchets ni d'exiger de lui la prise en charge du coût de l'assainissement du site;


Overwegende dat de Regering bijgevolg beslist om in het algemeen belang zelf over te gaan tot de sanering van de locatie "Garocentre Magna Park" te La Louvière onder gebruikmaking van de Europese FEDER-fondsen en dat er in die omstandigheden geen reden is om de eigenaar van de locatie in zijn hoedanigheid van eigenaar of afvalhouder te dwingen, noch hem de tenlasteneming van de kosten van de sanering van de locatie op te leggen;

Considérant en conséquence que le Gouvernement décide dans l'intérêt général de procéder lui-même à l'assainissement du site « Garocentre Magna Park » à La Louvière en utilisation des fonds européens FEDER dédiés et que dans ces circonstances, il n'y a pas lieu de contraindre le propriétaire du site en sa qualité de propriétaire ou de détenteur de déchets ni d'exiger de lui la prise en charge du coût de l'assainissement du site;


62. benadrukt dat de interne markt cruciaal is voor een zo gunstig mogelijk ondernemingsklimaat voor de kmo's; betreurt dat deze op velerlei gebieden nog niet is gerealiseerd, met name wat betreft de digitale dimensie; vraagt dan ook de Commissie dat zij werk maakt van de totstandbrenging van de digitale interne markt tegen 2015, onder meer door de ontwikkeling van breedbandinfrastructuur en -technologie te bevorderen, om de lidstaten te dwingen de bestaande wetgeving te implementeren en toe te passen, alsook om daar waar er nog geen internemarktwetgevi ...[+++]

62. estime que le marché unique constitue un catalyseur essentiel dans la création du meilleur environnement possible pour les PME; regrette qu'il ne soit pas encore une réalité dans de nombreuses régions, en particulier pour ce qui est de sa dimension digitale; appelle la Commission à appuyer la mise en œuvre du marché unique digital d'ici 2015, y compris au moyen du développement des infrastructures et des technologies à large bande, afin d'obliger les États membres à appliquer la législation existante, et à soumettre de nouvelles propositions là où la législation relative au marché intérieur fait encore défaut, en particulier en vue ...[+++]


Ik zou graag Ettore Gotti Tedeschi willen citeren: “Is het logisch en ethisch om een illusie van ontwikkeling te creëren die uitsluitend gebaseerd is op de groei van de consumptie door het individu, is het logisch en ethisch dat de groei van de consumptie geen plaats overlaat voor de groei van de sociale kosten (pensioenen en gezondheidszorg), waardoor de belastingen moeten worden verhoogd, is het logisch en ethisch om van een same ...[+++]

À cet égard, permettez-moi de citer Ettore Gotti Tedeschi qui dit ceci: «Est-il logique et éthique de créer l’illusion d’un développement fondé uniquement sur la croissance de la consommation privée? Est-il logique et éthique de faire en sorte que la croissance de la consommation absorbe la croissance des coûts sociaux (retraites et services de santé), provoquant ainsi une augmentation des impôts? Est-il logique et éthique de transformer une société d’épargnants en une société de consommateurs endettés? Est-il logique et éthique d’obliger l’homme globalisé à aller chercher du travail loin de chez lui?»


Dit gezegd zijnde lijdt het geen twijfel dat wij controlemechanismen nodig hebben om illegale immigratie te bestrijden maar ook om in de lidstaten naleving van de regels van het gastland af te dwingen.

Ceci dit, il est certain que nous devons mettre en place des mécanismes de contrôle nous permettant de combattre l’immigration illégale et, dans les États membres, de combattre les violations des règles du pays d’accueil.


De huidige overeenkomst bevat geen enkel instrument om de daadwerkelijke en praktische toepassingen van voornoemde doelstellingen af te dwingen. Er zijn al evenmin begeleidende maatregelen opgenomen om in de ACS-landen zelf na te gaan of deze doelstellingen nageleefd worden (door middel van, bijvoorbeeld, een groep deskundigen, of een speciaal fonds voor noodhulp aan een ACS-land waar op illegale ...[+++]

Cependant, la Convention n’incluait aucun mécanisme contraignant pour assurer l’application concrète et pratique de ces objectifs, ni de mesures d’accompagnement nécessaires aux pays ACP pour contrôler leur respect (par le biais, par exemple, d'un pool d’experts ou d'un fonds destiné à apporter une aide d’urgence à un État ACP concerné par un cas illicite d’importation de déchets dangereux en provenance de la CE).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dwingen geen illegale kosten' ->

Date index: 2023-09-12
w