Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ecampus wordt » (Néerlandais → Français) :

De eCampus wordt gehost bij een externe dienstverlener en de website van het OFO wordt bij Fedict gehost, maar dat valt niet onder het cloudconcept.

L'eCampus est hébergé chez un prestataire externe et le site internet de l'IFA est hébergé chez Fedict mais cela ne rentre pas dans le concept cloud.


De eCampus van het OFO evolueert constant, om een maximale toegang te waarborgen van de middelen die noodzakelijk zijn om de competenties van de medewerkers van de federale overheid te ontwikkelen.

L'eCampus de l'IFA fait l'objet de développement constant, afin d'assurer une accessibilité maximale des ressources nécessaires au développement des compétences des collaborateurs de l'administration fédérale.


Van bij de ontwikkeling van de site werd er rekening gehouden met de toegankelijkheid voor personen met een handicap, ook al heeft het OFO de procedure om het Anysurferlabel voor deze website te bekomen niet opgestart c. www.ecampus.ofoifa.be De e-Campus is toegankelijk voor personen met een handicap.

L'accessibilité pour les personnes handicapées a été prise en compte dès le début du développement du website, même si l'IFA n'a pas entamé la procédure de labellisation Anysurfer pour ce website. c. www.ecampus.ofoifa.be L'e-Campus est accessible aux personnes handicapées.


2. a. www.fedweb.belgium.be Eind juni 2016 lijkt realistisch te zijn voor Fedweb. b. www.ofoifa.belgium.be - technische aanpassingen: eind 2015 - inhoudelijke/tekstuele aanpassingen: vanaf 2016 c. www.ecampus.ofoifa.be - technische aanpassingen: stopzetting van Flash-formaat en aanpassing van alle e-learningcursussen in HTML5-formaat (wat een betere toegankelijkheid waarborgt) zijn gepland voor 2017.

2. a. www.fedweb.belgium.be Fin juin 2016 parait être réaliste pour Fedweb. b. www.ofoifa.belgium.be - adaptations techniques : fin 2015 - adaptations contenu/textuelles : à partir de 2016 c. www.ecampus.ofoifa.be - adaptations techniques: l'abandon du format Flash et l'adaptation de tous les cours e-learning en format HTML5 (qui garantit une meilleure accessibilité) sont prévus pour 2017.


De aanpassingen zullen in 2016-2017 zijn uitgevoerd. c. www.ecampus.ofoifa.be Het zijn vooral technische obstakels: het LMS van het OFO is geen 'statische' site en het genereren van inhoud met eigen middelen heeft tot gevolg dat er gebruik wordt gemaakt van templates, tools, enzovoort waardoor het moeilijk is om op elk moment de toegankelijkheid te waarborgen zonder het eigenlijke gebruik te belemmeren.

Les adaptations seront effectuées au courant de 2016-2017. c. www.ecampus.ofoifa.be Les obstacles sont principalement d'ordre technique: le LMS de l'IFA n'est pas un site "statique" et la génération de contenu par ses propres moyens entraînent l'usage de templates, d'outils etc. dont il est difficile de garantir à tout moment l'accessibilité sans en entraver l'usage même.


De twee organisaties zullen hun onderwijsmateriaal bundelen en e-learningcursussen van de FAO inbedden in de eCampus for Development Peace van de AVU.

Les deux organisations vont partager leurs ressources au plan de la connaissance et intégrer via l'Internet les cours de la FAO au sein du campus électronique de l'UVA pour le développement et la paix.




D'autres ont cherché : ecampus wordt     ecampus     site     gebruik wordt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ecampus wordt' ->

Date index: 2021-04-14
w