Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "echte positie van banken zullen laten " (Nederlands → Frans) :

Twee: kunnen we er zeker van zijn dat de stresstests vanaf nu de echte positie van banken zullen laten zien?

Deuxièmement, pouvons-nous avoir l’assurance que les tests de résistance vont désormais refléter la véritable situation des banques?


Banken zullen niet langer "Europees bij leven, maar nationaal bij overlijden zijn", aangezien zij onder toezicht zullen staan van een echt Europees mechanisme en elk faillissement eveneens door een echt Europees mechanisme zal worden beheerd.

Les banques ne serons plus «européennes pour le meilleur et nationales pour le pire», puisqu'elles seront soumises à la surveillance d'un mécanisme véritablement européen et que toute défaillance bancaire sera également gérée par un mécanisme véritablement européen.


De vraag is of de banken zich daar iets aan gelegen zullen laten liggen.

Reste à savoir si les banques réagiront.


En daar ligt voor ons het echte probleem, want de burgers zien de reddingsmechanismen voor de banken – die nodig zijn, dat geef ik toe – en zullen denken: ‘Met de banken gaat het goed’.

Et c’est là où nous avons un véritable problème, parce que les mécanismes de sauvetage des banques, qui sont, je le dis, nécessaires, veulent dire, pour les citoyens, «tout va bien pour les banques».


Ik hoop echt dat wij morgen aan de verwachtingen van de Europese burger zullen voldoen en zullen laten zien dat wij staan voor de bescherming van de mensenrechten en de waarden van de Europese Unie.

Je souhaite vraiment que, demain, les collègues se montrent à la hauteur des attentes des citoyens européens et démontrent qu'ils sont les garants de la protection des droits de l'homme et des valeurs de l'Union européenne.


Vicevoorzitter Siim Kallas, bevoegd voor vervoer, zei: "Deze richtlijn en website zullen een stimulans vormen voor schone en energiezuinige technologieën, omdat ze de echte kosten van het gebruik van voertuigen laten zien.

M. Siim Kallas, vice-président de la Commission européenne en charge des transports, a déclaré: «Cette directive et ce site web donneront un élan aux technologies propres et économes en énergie en montrant les vrais coûts d'utilisation des véhicules.


net de voorlopige conclusies hadden ontvangen van de OVSE/ODIHR-waarnemingsmissie voor de verkiezingen, en hadden ingestemd met het oordeel van deze missie dat de verkiezingen ernstig ontsierd waren door willekeurig optreden van de overheid, dat duidelijk was bedoeld om de zittende president te beschermen en veel verder ging dan wat aanvaardbaar is, en door andere tekortkomingen. de afgelopen maanden de autoriteiten van Belarus herhaaldelijk hadden opgeroepen zich te houden aan de internationale normen en aan de toezegging van Belarus ...[+++]

venaient tout juste de recevoir les conclusions préliminaires de la mission d'observation des élections de l'OSCE/BIDDH selon lesquelles l'élection présidentielle en Biélorussie a été entachée de graves irrégularités en raison d'un recours arbitraire à la puissance publique dans le but manifeste de protéger le président sortant, allant bien au-delà des pratiques acceptables, et a été marquée par d'autres anomalies; avaient, au cou ...[+++]


Bij haar besluit om de klachten tegen deze banken te laten varen, heeft de Commissie rekening gehouden met de unieke omstandigheid dat zeer binnenkort, in januari 2002, eurobankbiljetten en -munten zullen worden ingevoerd en dat de consumenten in de eurozone dan geen valuta's meer zullen hoeven wisselen.

En prenant sa décision d'interrompre la procédure à charge de ces banques, la Commission a pris en considération le caractère unique et imminent de l'introduction des billets et des pièces en euros en janvier 2002, date à partir de laquelle les consommateurs de la zone euro ne devront plus échanger leurs billets.


Geloven we echt dat alle instellingen zich door deze kleine stap zullen laten leiden bij de beslissing welke landen in de eerste tranche zitten en welke in de tweede?

Pensons-nous sérieusement que ce petit pas influencera toutes les institutions pour décider quels pays feront partie de la première vague et lesquels feront partie de la deuxième vague ?


Volgens de regels van het protocol betreffende hun positie ten aanzien van Titel IV van het EG-Verdrag zullen het Verenigd Koninkrijk en Ierland laten weten of zij wel of niet wensen deel te nemen aan de goedkeuring van dit voorstel.

Selon les règles du Protocole régissant leurs positions vis-à-vis du Titre IV du Traité CE, le Royaume-Uni et l'Irlande communiqueront s'ils souhaitent participer ou pas à l'adoption du texte.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'echte positie van banken zullen laten' ->

Date index: 2021-01-19
w