Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "echter eerst gekregen " (Nederlands → Frans) :

wanneer het merk in een ononderbroken periode van vijf jaar niet normaal in de Unie is gebruikt voor de waren of diensten waarvoor het ingeschreven is en er geen geldige reden is voor het niet gebruiken; vervallenverklaring van een Uniemerk kan echter niet worden gevorderd wanneer het merk in de periode tussen het verstrijken van de vijfjarige periode en de instelling van de vordering of de reconventionele vordering, voor het eerst of opnieuw normaal is gebruikt; begin van gebruik of hernieuwd gebruik binnen drie maanden vóór de ins ...[+++]

si, pendant une période ininterrompue de cinq ans, la marque n'a pas fait l'objet d'un usage sérieux dans l'Union pour les produits ou les services pour lesquels elle est enregistrée, et qu'il n'existe pas de justes motifs pour le non-usage; toutefois, nul ne peut faire valoir que le titulaire est déchu de ses droits si, entre l'expiration de cette période et la présentation de la demande ou de la demande reconventionnelle, la marque a fait l'objet d'un commencement ou d'une reprise d'usage sérieux; cependant, le commencement ou la reprise d'usage fait dans un délai de trois mois avant la présentation de la demande ou de la demande rec ...[+++]


De pers heeft de informatie echter eerst gekregen, en pas veel later, uren later, een halve dag later, hebben de Europese Commissie en de Spaanse overheid die informatie gekregen.

Cependant, elle a informé le public en premier et ce n’est que bien plus tard, soit des heures ou une demi-journée plus tard, qu’elle a informé la Commission européenne et les autorités espagnoles.


Er was evenwel een wet van 12 april 1994 nodig om een nuance aan te brengen : « Wanneer het echter gaat om een misdrijf bedoeld in de artikelen 1, 1º, 2, eerste lid, 2bis en 4, eerste lid, en gepleegd tegen natuurlijke personen, is de vordering van de instelling van openbaar nut, van de vereniging of van de representatieve organisatie alleen ontvankelijk als deze aantoont dat zij de instemming van de personen heeft gekregen».

Il a fallu une loi du 12 avril 1994 pour préciser : « Toutefois, en cas d'infraction visée aux articles 1 , 1º, 2, premier alinéa, 2bis , et 4, premier alinéa, contre des personnes physiques, l'action de l'établissement d'utilité publique, de l'association ou de l'organisation représentative ne sera recevable que s'il prouve qu'il a reçu leur accord».


Wanneer het echter gaat om een misdrijf bedoeld in de artikelen 1, 1º, 2, eerste lid, 2bis, en 4, eerste lid, en gepleegd tegen natuurlijke personen, is de vordering van de instelling van openbaar nut, van de vereniging of van de representatieve organisatie alleen ontvankelijk als deze aantoont dat zij de instemming van de personen heeft gekregen».

Toutefois, en cas d'infraction visée aux articles 1, 1º, 2, premier alinéa, 2bis, et 4, premier alinéa, contre des personnes physiques, l'action de l'établissement d'utilité publique, de l'association ou de l'organisation représentative ne sera recevable que s'il prouve qu'il a reçu leur accord».


Wanneer het echter gaat om een misdrijf bedoeld in de artikelen 1, 1º, 2, eerste lid, 2bis, en 4, eerste lid, en gepleegd tegen natuurlijke personen, is de vordering van de instelling van openbaar nut, van de vereniging of van de representatieve organisatie alleen ontvankelijk als deze aantoont dat zij de instemming van de personen heeft gekregen».

Toutefois, en cas d'infraction visée aux articles 1, 1º, 2, premier alinéa, 2bis, et 4, premier alinéa, contre des personnes physiques, l'action de l'établissement d'utilité publique, de l'association ou de l'organisation représentative ne sera recevable que s'il prouve qu'il a reçu leur accord».


Feit is echter ook dat wij met het Verdrag van Lissabon nieuwe grondslagen hebben gekregen en dat wij als Europees Parlement nieuwe rechten hebben en deze rechten op de eerste plaats ter bescherming van onze burgers moeten uitoefenen.

Il n’en reste pas moins qu’avec le traité de Lisbonne, nous nous sommes dotés de nouvelles fondations et qu’en tant que Parlement européen, nous avons de nouveaux droits et que ces droits doivent s’exercer avant tout pour protéger nos concitoyens.


Feit is echter ook dat wij met het Verdrag van Lissabon nieuwe grondslagen hebben gekregen en dat wij als Europees Parlement nieuwe rechten hebben en deze rechten op de eerste plaats ter bescherming van onze burgers moeten uitoefenen.

Il n’en reste pas moins qu’avec le traité de Lisbonne, nous nous sommes dotés de nouvelles fondations et qu’en tant que Parlement européen, nous avons de nouveaux droits et que ces droits doivent s’exercer avant tout pour protéger nos concitoyens.


a)wanneer het merk in een ononderbroken periode van vijf jaar niet normaal in de ►M1 Unie ◄ is gebruikt voor de waren of diensten waarvoor het ingeschreven is en er geen geldige reden is voor het niet gebruiken; vervallenverklaring van een ►M1 Uniemerk ◄ kan echter niet worden gevorderd wanneer het merk in de periode tussen het verstrijken van de vijfjarige periode en de instelling van de vordering of de reconventionele vordering, voor het eerst of opnieuw normaal is gebruikt; begin van gebruik of hernieuwd gebruik binnen drie maand ...[+++]

a)si, pendant une période ininterrompue de cinq ans, la marque n'a pas fait l'objet d'un usage sérieux dans l'►M1 Union ◄ pour les produits ou les services pour lesquels elle est enregistrée, et qu'il n'existe pas de justes motifs pour le non-usage; toutefois, nul ne peut faire valoir que le titulaire est déchu de ses droits, si, entre l'expiration de cette période et la présentation de la demande ou de la demande reconventionnelle, la marque a fait l'objet d'un commencement ou d'une reprise d'usage sérieux; cependant, le commencement ou la reprise d'usage fait dans un délai de trois mois avant la présentation de la demande ou de la de ...[+++]


Tijdens de eerste lezing heb ik echter de indruk gekregen dat het Europees Parlement op dit moment het tegendeel doet van wat we met de deze wetswijziging oorspronkelijk eigenlijk wilden, namelijk het Europese afvalrecht vereenvoudigen, en de bureaucratie verminderen.

Je dois néanmoins indiquer que la façon dont la première lecture s’est déroulée m’a donné l’impression que cette Assemblée s’évertuait à faire le contraire de ce que nous voulions au départ lorsque nous avons entrepris de réviser cette législation, à savoir simplifier la législation européenne sur les déchets en la rendant moins bureaucratique.


De bepalingen van dat protocol zijn nu echter verlopen en daarom vond het Europese Parlement al in eerste lezing dat Oostenrijk na 2006 niet meer mocht genieten van een bijzondere regeling, ook al omdat de situatie op milieuvlak is verbeterd. Dat blijkt uit de statistieken die we van de Europese Commissie hebben gekregen.

Ces dispositions étant parvenues ? échéance, le Parlement européen a estimé dès la première lecture que 2006 devait être la dernière année d’application des dispositions spécifiques ? l’Autriche, d’autant plus que la protection de l’environnement a progressé, comme l’indiquent également les statistiques fournies par la Commission.




Anderen hebben gezocht naar : uniemerk kan echter     eerst     heeft gekregen     informatie echter eerst gekregen     echter     eerste     feit is echter     grondslagen hebben gekregen     heb ik echter     tijdens de eerste     indruk gekregen     nu echter     commissie hebben gekregen     echter eerst gekregen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'echter eerst gekregen' ->

Date index: 2022-02-11
w