Overwegende dat ondergrondse glasbollen soms de meest realistische oplossing zijn voor een bepaalde omgeving en dat men bijgevolg, en enkel in dit geval, de vergoeding hiervan aan een voordelig stelsel moet onderwerpen, waarbij met name rekening wordt gehouden met de hogere inves
teringskosten; dat echter geen fundamenteel ongelijke behandeling van de rechtspersonen van publiekrecht kan wo
rden aanvaard; dat concreet een billijke forfaitaire vergoeding moet worden voorzien, in het licht van het geheel van de finan
...[+++]ciële gegevens waarover de Interregionale Verpakkingscommissie beschikt; Considérant que les bulles à verre souterraines constituent parfois l'option la plus réaliste pour un environnement donné et qu'il faut, par conséquent et uniquement dans ce cas, soumettre leur remboursement à un système avantageux, en tenant compte notamment de frais d'investissement plus élevés; qu'o
n ne peut toutefois accepter que les personnes morales de droit public soient traitées de manière fondamentaleme
nt différente; que concrètement, il faut prévoir une indemnité forfaitaire équitable, à la lumière de la totalité des donné
...[+++]es financières dont dispose la Commission interrégionale de l'Emballage;