Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «echter in zekere zin uniek » (Néerlandais → Français) :

Het is echter in zekere zin logisch dat de toepassingssfeer voor een minnelijke schikking wordt beperkt tot fiscale en financiële misdrijven.

Restreindre le champ d'application de la transaction aux délits fiscaux et financiers répond par contre à une certaine logique.


Wanneer echter de kandidaat-referendarissen bij het Hof van Cassatie het gevoel hebben dat zij in de loopbaan die zij aanvatten niet verder kunnen evolueren zonder in zekere zin « terug naar af » te gaan, bestaat het risico dat de besten onder hen zullen afhaken.

Or, donner le sentiment aux éventuels candidats référendaires près la Cour de cassation qu'ils entrent dans une voie professionnelle qui, pour évoluer, suppose en quelque sorte de « repartir à zéro », risque de dissuader la vocation des meilleurs.


Indien de verkoper van de aandelen echter van het kwaad opzet van de koper niet op de hoogte was, kan hem eigenlijk niets ten laste gelegd worden : het probleem is dat de fiscus bij de toepassing van artikel 47 WIB 1992 in zekere zin een krediet geeft zonder waarborg.

Toutefois, si le vendeur des actions ignorait l'intention frauduleuse de l'acheteur, on ne pourra à proprement parler rien lui reprocher; le problème est qu'en cas d'application de l'article 47 CIR 1992, le fisc octroie en un certain sens un crédit sans garantie.


In de Ministerraad van 10 juli 2009 is echter beslist dat een voorontwerp van wet met betrekking tot die richtlijn pas in april 2010 in werking zal treden, wat erop wijst dat wij onze engagementen ten opzichte van een specifieke vraag van de Europese Unie niet nakomen. Het is in zekere zin ook een nieuw voorbeeld van de trage dynamiek die wij aan de dag leggen om Europese beslissingen in nationale wetteksten om te zetten.

Lors du Conseil des ministres du 10 juillet 2009, il a pourtant été décidé qu’un avant-projet de loi relatif à cette directive n’entrera en vigueur qu’en avril 2010, ce qui laisse présager un non respect de nos engagements au regard d’une demande spécifique de l’Union européenne et, d’une certaine manière, un nouvel exemple de retard dans notre dynamique de transposition des décisions européennes !


In de Ministerraad van 10 juli 2009 is echter beslist dat een voorontwerp van wet met betrekking tot die richtlijn pas in april 2010 in werking zal treden, wat erop wijst dat wij onze engagementen ten opzichte van een specifieke vraag van de Europese Unie niet nakomen. Het is in zekere zin ook een nieuw voorbeeld van de trage dynamiek die wij aan de dag leggen in de omzetting van Europese beslissingen in nationale wetteksten.

Lors du Conseil des ministres du 10 juillet 2009, il a pourtant été décidé qu’un avant-projet de loi relatif à cette directive n’entrera en vigueur qu’en avril 2010, ce qui laisse présager un non respect de nos engagements au regard d’une demande spécifique de l’Union européenne et, d’une certaine manière, un nouvel exemple de retard dans notre dynamique de transposition des décisions européennes !


Deze gerechtvaardigde kwestie is echter in zekere zin onderdeel geworden – laten we het maar eerlijk zeggen – van een soort interinstitutionele oorlog die al jaren woedt tussen het Europees Parlement en de Raad.

Cependant, cette matière légitime est devenue, dans un certain sens, l’élément - disons-le sincèrement - d’une guerre interinstitutionnelle que se livrent depuis des années le Parlement européen et le Conseil.


Deze gerechtvaardigde kwestie is echter in zekere zin onderdeel geworden – laten we het maar eerlijk zeggen – van een soort interinstitutionele oorlog die al jaren woedt tussen het Europees Parlement en de Raad.

Cependant, cette matière légitime est devenue, dans un certain sens, l’élément - disons-le sincèrement - d’une guerre interinstitutionnelle que se livrent depuis des années le Parlement européen et le Conseil.


De Hongaarse revolutie van 1956 is echter in zekere zin uniek, omdat geen van de andere oppositiebewegingen een gewapende strijd hebben uitgevochten met het Sovjetleger. Bovendien is het elders nooit zover gekomen dat een land zich uit het Warschaupact terugtrok en zich neutraal verklaarde.

L’insurrection hongroise de 1956 est unique en son genre, car aucun des autres mouvements d’opposition n’impliquaient une bataille armée contre l’armée soviétique, et c’est le seul pays à s’être retiré du Pacte de Varsovie et à avoir déclaré sa neutralité.


Het is uniek, en in zekere zin ook best ironisch, dat een crisis als deze nodig is om de Britse regering zover te krijgen dat zij zich aansluit bij de club om te bekijken hoe we samen een vuist kunnen maken, ondanks de vele jaren waarin zij heeft gepoogd zich afzijdig te houden en haar eigen, individuele koers uit te stippelen.

Il est assez unique – voire ironique en un certain sens – qu’il a fallu que cette crise éclate pour que le gouvernement britannique nous rejoigne afin de voir comment nous pouvions coopérer et agir de manière coordonnée, après avoir voulu, pendant de nombreuses années, rester à l’écart et poursuivre un cap individuel.


Dit amendement is nu echter in zekere zin achterhaald door de compromisamendementen 18 tot en met 23.

Il est "dépassé" dans une certaine mesure par les amendements de compromis, à savoir les amendements 18 à 23.




D'autres ont cherché : echter     echter in zekere     zonder in zekere     zij aanvatten     aandelen echter     in zekere     koper     zekere     europese unie     kwestie is echter     echter in zekere zin uniek     zij zich     uniek     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'echter in zekere zin uniek' ->

Date index: 2022-10-03
w