Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "echter niet alleen kansarme gezinnen " (Nederlands → Frans) :

Het zijn echter niet alleen kansarme gezinnen, maar ook meer en meer kinderen uit gebroken gezinnen of kinderen die met hun ouders geen contact meer hebben die naar een openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn (OCMW) stappen met de vraag een leefloon te genieten tijdens hun studies.

Ce ne sont cependant pas seulement les familles défavorisées mais aussi et de plus en plus les enfants issus de familles séparées ou n'ayant plus de contacts avec leurs parents qui s'adressent à un centre public d'action sociale (CPAS) pour demander à bénéficier du revenu d'intégration pendant la durée de leurs études.


Interoperabiliteit is echter niet alleen een technische kwestie bij de koppeling van computernetwerken, maar behelst ook organisatorische aspecten zoals de coördinatie van processen die niet alleen grenzen binnen de organisatie overschrijden, maar ook interactie hebben met partner-organisaties die wellicht een andere interne organisatie en werkwijze hebben.

Dans l'interopérabilité, il ne s'agit pas seulement d'interconnecter des réseaux d'ordinateurs, mais aussi de traiter des questions d'organisation, telles que la coordination de processus qui dépassent les limites internes des organisations, et assurent l'interfonctionnement avec des organisations partenaires dont l'organisation interne et le fonctionnement peuvent différer.


De EU wordt echter niet alleen beoordeeld op nieuwe politieke initiatieven, maar ook op de voor-en nadelen van bestaande EU-wetgeving.

Néanmoins, l'UE n'est pas seulement jugée sur ses nouvelles initiatives politiques, mais sur les coûts et les avantages induits par sa législation existante.


Een betere regelgeving is echter niet alleen de verantwoordelijkheid van de Commissie.

Toutefois, la Commission ne peut améliorer la réglementation à elle seule.


Het gaat echter niet alleen om de financiële winst; het is van wezenlijk belang voor onze energiezekerheid.

Il ne s’agit pas seulement d’économies financières, c’est essentiel pour notre sécurité énergétique.


Het algemeen principe moet echter blijven dat men gezinnen niet scheidt.

Il convient toutefois de maintenir le principe général selon lequel on ne sépare pas les familles.


Huishoudelijk geweld is blijkbaar een alsmaar toenemend fenomeen dat zich niet enkel tot kansarme gezinnen beperkt.

La violence domestique est apparemment un phénomène en constante évolution, qui ne se limite pas qu'aux familles défavorisées.


De prijsstijgingen door de dure olieprijzen raken niet alleen de gezinnen maar ook scholen waar kinderen en jongeren een heel aantal uren doorbrengen en in de winter moeten verwarmd worden.

Les hausses, dues au prix élevé du pétrole, n'affectent pas seulement les ménages mais également les écoles, où des enfants et des jeunes passent de nombreuses heures et qui doivent être chauffées en hiver.


Er mag echter niet alleen op niet-bindende instrumenten worden vertrouwd om te komen tot de stringente normhandhaving die in het post-Enrontijdperk noodzakelijk is.

Toutefois, pour parvenir à l'application rigoureuse que requiert la situation actuelle "post-Enron", il convient de ne pas compter uniquement sur des instruments non contraignants.


- Deze week werd een proefballonnetje opgelaten om het leefloon af te nemen van kansarme gezinnen die hun kinderen niet naar de kleuterschool sturen.

- Cette semaine, un ballon d'essai a été lancé en vue de priver du revenu d'intégration les familles défavorisées qui n'envoient pas leurs enfants à l'école maternelle.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'echter niet alleen kansarme gezinnen' ->

Date index: 2024-01-28
w