Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "echter noemen want " (Nederlands → Frans) :

Ik zal het hier echter noemen, want wij hebben de hulp van de leden van het Europees Parlement nodig: zij moeten terugkeren naar hun kiesdistricten, uitleggen dat het Europees semester voorbij is en dat nu het nationale semester begint.

Je tiens toutefois à le mentionner ici, parce que nous avons besoin de l’aide des députés européens. Il faut que vous expliquiez aux habitants de vos circonscriptions que le semestre européen est terminé et que les semestres nationaux commencent.


Men kan deze laatste echter niet expliciet noemen in de inleidende zin van § 1, want het 2º en het 3º van die paragraaf zijn zonder onderscheid van toepassing op alle verdachten, ongeacht of ze aangehouden zijn of niet.

On ne peut cependant viser explicitement ce dernier dans la phrase liminaire du § 1 , car les 2º et 3º de ce paragraphe s'appliquent indistinctement à tous les inculpés, détenus ou non.


Men kan deze laatste echter niet expliciet noemen in de inleidende zin van § 1, want het 2º en het 3º van die paragraaf zijn zonder onderscheid van toepassing op alle verdachten, ongeacht of ze aangehouden zijn of niet.

On ne peut cependant viser explicitement ce dernier dans la phrase liminaire du § 1 , car les 2º et 3º de ce paragraphe s'appliquent indistinctement à tous les inculpés, détenus ou non.


Echter, ik zou een iets concretere benadering op prijs hebben gesteld, want tot nu toe wordt het milieu slechts geïdentificeerd met twee of drie aspecten van wat we duurzame ontwikkeling zouden kunnen noemen - ik heb het over de klimaatsverandering of de overweging dat het milieutechnologieën zijn die voor verbetering van de industriële processen zorgen en daarmee de uitstoot beperken.

Toutefois, j’aurais souhaité avoir de plus amples détails, car, jusqu’à présent, l’environnement est seulement identifié sous deux ou trois aspects de ce que nous pourrions appeler le développement durable - je fais référence aux changements climatiques ou à l’idée selon laquelle les écotechnologies sont celles qui améliorent les procédés industriels visant à prévenir les émissions.


- (IT) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, mijns inziens heeft de heer Hatzidakis - die onder meer ook namens de rapporteur sprak - al aangegeven wat er technisch aan de orde is in deze moeilijke bemiddeling. Mevrouw de commissaris heeft echter met haar opmerkingen - waar ik achter sta - aangegeven wat er politiek op het spel staat bij dit zeer ingewikkelde, zeer gecompliceerde besluit, want anders kan ik het moeilijk noemen.

- (IT) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, j’ai le sentiment que les propos de M.? Hatzidakis, surtout parce qu’ils ont été prononcés au nom du rapporteur, ont clairement expliqué le contenu technique de cette difficile conciliation.




Anderen hebben gezocht naar : hier echter     hier echter noemen     echter noemen want     laatste echter     niet expliciet noemen     want     echter     zouden kunnen noemen     hebben gesteld want     commissaris heeft echter     moeilijk noemen     gecompliceerde besluit want     echter noemen want     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'echter noemen want' ->

Date index: 2021-03-13
w