Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Behoudens
Onder gebruikelijk voorbehoud
Onder gewoon voorbehoud
Onder het gewone voorbehoud
Onder voorbehoud
Onder voorbehoud van
Onder voorbehoud van deblokkering
Onder voorbehoud van goede afloop

Traduction de «echter onder voorbehoud » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
onder gebruikelijk voorbehoud | onder gewoon voorbehoud | onder het gewone voorbehoud | onder voorbehoud

sauf bonne fin






onder voorbehoud van deblokkering

sous réserve du déblocage


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Zonder afbreuk te doen aan de beslissingen die op Europees niveau genomen worden met betrekking tot de Richtlijn 94/62/EG, wordt de formule [(1 - X) . η*] voor de duur van deze erkenning gelijkgesteld aan 1 voor alle verpakkingsmaterialen, echter onder voorbehoud van een eventuele aanpassing van de erkenningsvoorwaarden overeenkomstig artikel 26, § 1, 4°, van het samenwerkingsakkoord.

Sans préjudice des décisions qui seront prises au niveau européen concernant la Directive 94/62/CE, la formule [(1 - X ) . η*] est égale à 1 pour tous les matériaux d'emballages pendant la durée de cet agrément, sous réserve cependant d'une adaptation éventuelle des conditions d'agrément, conformément à l'article 26, § 1, 4° de l'accord de coopération.


Wanneer ze die meedelen, is dat echter onder voorbehoud van een beslissing van de Bank die de verdeling van winstdeling of de toekenning van restorno's zou verbieden, overeenkomstig het ontwerpbesluit.

Cette communication se fait cependant sous réserve d'une décision de la Banque qui interdirait la répartition de participations bénéficiaires ou l'octroi de ristournes conformément à l'arrêté en projet.


Deze algemene bemerkingen zijn echter onder voorbehoud van de mening van mijn collega's staatssecretaris voor privacy en minister van Justitie.

Ces considérations générales sont toutefois faites sous réserve de l'opinion que pourrait exprimer mon collègue le secrétaire d'État à la à la Protection de la vie privée et de mon collègue de la justice.


De beslissing van dit overlegcomité gebeurde echter onder voorbehoud van een tegengestelde beslissing van de Raad van State. 1. Heeft de Raad van State inmiddels een standpunt geformuleerd?

Cette décision du comité de concertation a cependant été prise sous réserve d'une décision contraire du Conseil d'État. 1. Le Conseil d'État a-t-il fait connaître sa position dans l'intervalle?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Derhalve mogen zij niet, om redenen die binnen het gecoördineerde gebied als omschreven in die richtlijn vallen, de vrijheid van in een andere lidstaat gevestigde dienstverleners om diensten van de informatiemaatschappij te verlenen, beperken, onder voorbehoud echter van de mogelijkheid van afwijkingen onder bepaalde in die richtlijn vastgestelde voorwaarden.

En conséquence, ils ne peuvent, pour des raisons relevant du domaine coordonné spécifié dans ladite directive, restreindre la libre prestation des services de la société de l'information par des prestataires établis dans un autre État membre, sous réserve toutefois de la possibilité de dérogations sous certaines conditions énoncées dans cette directive.


Een goede rechtsbedeling vereist dat de stukken die zich in het dossier van de onderzoeksrechter bevinden, ook in het dossier van de jeugdrechter terug te vinden zijn en vice versa, echter onder voorbehoud van artikel 126.

Pour une bonne administration de la justice, il est nécessaire que les pièces qui se trouvent dans le dossier du juge d'instruction, soient également présentes dans le dossier du juge de la jeunesse et vice versa, sous réserve cependant de l'article 126.


Een goede rechtsbedeling vereist dat de stukken die zich in het dossier van de onderzoeksrechter bevinden, ook in het dossier van de jeugdrechter terug te vinden zijn en vice versa, echter onder voorbehoud van artikel 126.

Pour une bonne administration de la justice, il est nécessaire que les pièces qui se trouvent dans le dossier du juge d'instruction, soient également présentes dans le dossier du juge de la jeunesse et vice versa, sous réserve cependant de l'article 126.


Onverminderd aantekening 3.2 geldt dat, wanneer in een regel de uitdrukking „materialen van om het even welke post wordt gebruikt”, materialen van alle posten (zelfs die welke onder dezelfde omschrijving en dezelfde post vallen als het product) mogen worden gebruikt, onder voorbehoud echter van de specifieke beperkingen die die regel kan bevatten.

Sans préjudice de la note 3.2, lorsqu’une règle utilise l’expression «fabrication à partir de matières de toute position», les matières de toute(s) position(s) (même les matières de la même désignation et de la même position que le produit) peuvent être utilisées, sous réserve, toutefois, des restrictions particulières susceptibles d’être aussi énoncées dans la règle.


Iedere lidstaat verleent zijn nationale lid echter ten minste de in artikel 9 ter genoemde bevoegdheden en, onder voorbehoud van artikel 9 sexies, de in de artikelen 9 quater en 9 quinquies bedoelde bevoegdheden die te zijner beschikking zouden staan in zijn functie van rechter, openbaar aanklager of politiefunctionaris, al naargelang van het geval, op nationaal niveau.

Cependant, chaque État membre confère à son membre national au moins les pouvoirs décrits à l’article 9 ter et, sous réserve de l’article 9 sexies, les pouvoirs décrits aux articles 9 quater et 9 quinquies, dont il disposerait en sa qualité de juge, de procureur ou d’officier de police, selon le cas, au niveau national.


In uitzonderlijke dringende gevallen mogen dergelijke gegevens echter, uitsluitend ter voorkoming en opsporing van terroristische misdrijven en andere ernstige strafbare feiten en onder de in artikel 5, lid 1, van dit besluit genoemde voorwaarden, aan een derde land of een internationale organisatie worden overgedragen of ter beschikking worden gesteld, onder voorbehoud van toestemming van de lidstaat die de gegevens heeft ingevoerd in het VIS en overe ...[+++]

Toutefois, en cas d'urgence exceptionnelle, ces données peuvent être transférées à des pays tiers ou à des organisations internationales ou mises à leur disposition exclusivement aux fins de la prévention et de la détection des infractions terroristes et des autres infractions pénales graves et dans les conditions visées à l'article 5, paragraphe 1, de la présente décision, sous réserve de l'accord de l'État membre qui a introduit les données dans le VIS et conformément au droit national de l'État membre qui transfère les données ou les met à disposition.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'echter onder voorbehoud' ->

Date index: 2024-02-26
w