Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanzienlijke hoeveelheden vervoer afleiden
Het op de grond afleiden van informatie
In de lucht afleiden van informatie

Traduction de «echter ook afleiden » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
aanzienlijke hoeveelheden vervoer afleiden

détourner un volume important du trafic


het op de grond afleiden van informatie

calcul catamétrique


in de lucht afleiden van informatie

calcul anamétrique
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Daaruit mag men echter niet afleiden dat de overheid ook het recht heeft de imams te benoemen.

On ne peut toutefois pas en déduire que les pouvoirs publics ont également le droit de nommer les imams.


Daaruit mag men echter niet afleiden dat de overheid ook het recht heeft de imams te benoemen.

On ne peut toutefois pas en déduire que les pouvoirs publics ont également le droit de nommer les imams.


Deze aanvullende diensten moeten echter zodanig zijn ontworpen dat ze de bestuurder niet extra afleiden.

Toutefois, ces services complémentaires devraient être conçus de manière à ne pas distraire le conducteur.


Eventuele aanvullende diensten moeten echter zodanig zijn ontworpen dat ze de bestuurder niet extra afleiden en de werking van het op 112 gebaseerde eCall-boordsysteem of het doelmatig functioneren van alarmcentrales niet nadelig beïnvloeden.

Toutefois, tout service complémentaire devrait être conçu de manière à ne pas distraire le conducteur ni affecter le fonctionnement du système eCall embarqué fondé sur le numéro 112 et l'efficacité du travail des centres d'appel d'urgence.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Deze aanvullende diensten moeten echter zodanig zijn ontworpen dat ze de bestuurder niet extra afleiden.

Toutefois, ces services complémentaires devraient être conçus de manière à ne pas distraire le conducteur.


Eventuele aanvullende diensten moeten echter zodanig zijn ontworpen dat ze de bestuurder niet extra afleiden en de werking van het op 112 gebaseerde eCall-boordsysteem of het doelmatig functioneren van alarmcentrales niet nadelig beïnvloeden.

Toutefois, tout service complémentaire devrait être conçu de manière à ne pas distraire le conducteur ni affecter le fonctionnement du système eCall embarqué fondé sur le numéro 112 et l'efficacité du travail des centres d'appel d'urgence.


Ook al last de wet van 6 januari 2003 in het Wetboek van strafvordering bepalingen in die de politiediensten de mogelijkheid bieden om onder het gezag van het parket en de onderzoeksrechters bijzondere opsporingsmethoden te gebruiken en ook al kon men daar logischerwijze uit afleiden dat er een zeker parallellisme gepast zou kunnen zijn met betrekking tot de methoden voor de verzameling van de gegevens door de inlichtingen- en veil ...[+++]

Si la loi du 6 janvier 2003 introduit dans le Code d'Instruction criminelle des dispositions permettant aux services de police de recourir à des méthodes particulières de recherche sous l'autorité du parquet et des juges d'instruction et si l'on pouvait logiquement en déduire qu'un certain parallélisme pourrait être de mise en ce qui concerne les méthodes de recueil des données par les services de renseignement et de sécurité, il a néanmoins été choisi de se référer aux dispositions de la loi néerlandaise du 7 février 2002 concernant les méthodes de recueil de données des services de renseignement, cette loi tenant davantage compte des f ...[+++]


De commissie spreekt zich echter niet uit over de tenlastelegging die het openbaar ministerie meent te kunnen afleiden uit de feiten, en ook niet over de relevantie en de wijze van optreden van het openbaar ministerie.

La commission ne se prononce cependant pas sur les charges que le ministère public pense pouvoir inférer de ces faits, pas plus que sur l'opportunité et le mode de l'intervention du ministère public.


Men kan hieruit echter niet zonder meer afleiden dat de waarde van Olympias moet worden geraamd op -5,5 miljoen EUR, want in beginsel levert het bezit van een mijn ook een optiewaarde op: de eigenaar kan de mijn exploiteren in goede tijden (wanneer de goudprijzen hoog genoeg zijn) en ervoor kiezen dat niet te doen in slechte tijden (wanneer de goudprijzen niet hoog genoeg zijn).

Mais nul ne peut, uniquement sur la base de ce qui précède, conclure que la valeur de la mine d’Olympiada doit être estimée à –5,5 millions d’euros, et ce, parce que la propriété d’une mine va tout d’abord de pair avec une valeur d’intention. En effet, le propriétaire peut décider de mettre la mine en activité lorsque les circonstances sont favorables (lorsque le prix de l’or est relativement élevé) et choisir de ne pas la mettre en activité lorsque les circonstances sont défavorables (lorsque le prix de l’or n’est pas suffisamment élevé).


De commissie spreekt zich echter niet uit over de tenlastelegging die het openbaar ministerie meent te kunnen afleiden uit de feiten, en ook niet over de relevantie en de wijze van optreden van het openbaar ministerie.

La commission ne se prononce cependant pas sur les charges que le ministère public pense pouvoir inférer de ces faits, pas plus que sur l'opportunité et le mode de l'intervention du ministère public.




D'autres ont cherché : aanzienlijke hoeveelheden vervoer afleiden     echter ook afleiden     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'echter ook afleiden' ->

Date index: 2023-01-01
w