Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Echter wel na melding
Een boek ter plaatse inzien
M.i.
Mijns inziens

Vertaling van "echter ook inzien " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
een boek ter plaatse inzien

consulter un livre sur place




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mijns inziens is haar verzoek echter niet gegrond.

Cependant, je ne peux arriver à la conclusion que cette demande est fondée.


(90) De Raad van State voert daarbij nog aan in zijn advies dat na een arrest over een prejudiciële vraag, de termijn om het beroep tot vernietiging in te stellen wordt heropend, ook ten aanzien van een wet houdende instemming met een verdrag (stuk Senaat, nr. 2-897/1, blz. 28). Deze « letterlijke lezing » van artikel 4, 2º, van de bijzondere wet levert ons inziens echter geen juiste interpretatie op van de wet.

(90) En outre, le Conseil d'État fait valoir dans son avis qu'après un arrêt répondant à une question préjudicielle, un nouveau délai serait ouvert pour l'introduction d'un recours en annulation, ce également en ce qui concerne une loi portant assentiment à un traité (do c. Sénat, nº 2-897/1, p. 28), Toutefois, à notre avis, cette « lecture littérale » de l'article 4, 2º, de la loi spéciale ne permet pas une interprétation correcte de la loi.


Iets meer scherpzinnigheid zou ons echter doen inzien dat het eerder het verkeerde gebruik van ontoereikende procedures op het gebied van kwaliteit en veiligheid is dat de lidstaten momenteel veel geld kost.

Mais un peu de lucidité permettrait de voir que c’est plutôt la mauvaise utilisation des procédures insuffisantes sur le plan de la qualité et de la sécurité qui, actuellement, coûte cher aux États membres.


We moeten echter ook inzien dat deze volksopstand voor een deel het gevolg was van de ontwikkeling van de Egyptische elites in de elektronische en internetsfeer, en voor een ander deel een reactie was op de door de wereldwijde economische crisis veroorzaakte moeilijke levensomstandigheden.

Nous devons à la fois admettre que le soulèvement populaire était, d’une part, le fruit de l’évolution des élites égyptiennes dans la cyber-société et, d’autre part, la conséquence des difficultés existentielles provoquées par la crise économique mondiale.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
We moeten echter ook inzien dat er nog een ander argument is dat pleit voor deelname van alle lidstaten aan dit programma, namelijk dat we via dit programma aan al diegenen waarvoor dat nodig is het signaal kunnen afgeven dat ze er alle belang bij hebben om te kiezen voor legale kanalen als ze Europa willen bereiken, in hun zoektocht naar een betere toekomst.

Toutefois, nous devons comprendre qu’un autre argument est en faveur de la participation de tous les États membres à ce programme. À travers ce programme, nous pouvons dire à tous ceux qui en ont besoin qu’ils ont raison de choisir les voies légales dans leurs efforts pour atteindre l’Europe, pour atteindre le territoire européen, pour un meilleur avenir.


We moeten echter wel inzien dat om het Europese concurrentievermogen op lange termijn te garanderen het percentage mensen dat wordt betaald door de verzorgingsstaat, in balans moet worden gehouden met een gezondere en actievere bevolking.

Pourtant, nous devons nous rendre compte que pour garantir la compétitivité à long terme de l’Europe, il faut trouver un équilibre entre le taux de dépendance et une population en meilleure santé et plus active.


In de richtlijn betreffende de bevordering van hernieuwbare energiebronnen is er echter mijns inziens te weinig nadruk gelegd op de dringende behoefte om technologieën te bevorderen voor de rechtstreekse omzetting van biomassa in gas.

Dans la directive relative à la promotion des sources d’énergie renouvelables, cependant, je pense que l’accent n’est pas suffisamment mis sur la nécessité urgente de promouvoir les technologies visant à convertir directement la biomasse en gaz.


Men moet echter ook inzien dat indicatoren op Europees niveau niet beperkt moeten blijven tot inkomen en werkgelegenheid, maar ook andere belangrijke gebieden van sociale integratie zouden moeten bestrijken, zoals gezondheid, huisvesting, onderwijs, sociale participatie en de situatie waarin specifieke kwetsbare groepen leven.

Toutefois, il faut aussi reconnaître que les indicateurs au niveau européen ne devraient pas concerner uniquement le revenu et l'emploi, mais devraient aussi couvrir d'autres domaines essentiels à l'inclusion sociale, comme la santé, le logement, l'éducation, la participation sociale et la situation de groupes vulnérables spécifiques.


De Commissie kon echter bij de opening van de onderzoekprocedure niet inzien op welke wijze de kosteloosheid van het destructiesysteem voor de veehouders en de slachthuizen noodzakelijk was voor het goede functioneren van het systeem en de dienst van algemeen economisch belang.

Or, au stade de l’ouverture de la procédure d’examen, la Commission ne voyait pas de quelle manière la gratuité du système d’équarrissage pour les éleveurs et les abattoirs était nécessaire au bon fonctionnement du système et du service d’intérêt économique général.


Waarden veranderen echter niet zomaar, en wij moeten deze landen dan ook de tijd geven die zij nodig hebben - en inzien dat het stabilisatie- en associatieproces niet een kant-en-klare-oplossing, maar langetermijnbeleid is dat duurzame resultaten opleveren zal.

Mais un tel changement ne peut se faire en un jour et nous devons laisser à ces pays le temps qu'il leur faut et tenir compte du fait que le processus de stabilisation et d'association n'aura rien d'instantané : c'est au contraire une politique à long terme qui donnera des résultats durables.




Anderen hebben gezocht naar : echter wel na melding     een boek ter plaatse inzien     mijns inziens     echter ook inzien     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'echter ook inzien' ->

Date index: 2021-07-07
w