Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "echter volledig geïntegreerd geraken dienen " (Nederlands → Frans) :

Verwezenlijking van doelstellingen op het gebied van veiligheid in de EU. Ruimtevaarttoepassingen kunnen, als aanvulling op de eigen middelen van de lidstaten, dienen ter ondersteuning van verscheidene doelstellingen in het kader van het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid, zoals informatieverzameling, communicatie en verificatie. Er is echter een geïntegreerde aanpak van alle betrokken partijen nodig - lidstaten, Europe ...[+++]

Réaliser les objectifs de l'UE en matière de sécurité : les applications spatiales pourraient servir à la réalisation de divers objectifs relevant de la politique étrangère et de sécurité commune en venant compléter les ressources de chaque État membre, notamment en matière de recherche, de communication et de vérification d'informations, mais une approche intégrée devra être adoptée par toutes les parties intéressées - États membres, Commission européenne et OTAN - afin de développer des capacités spécifiques ou partagées.


Zij dienen hiertoe volledig gebruik te maken van de stroomgebiedbeheersplannen, die een geïntegreerde benadering van het waterbeheer vereisen op uiteenlopende beleidsgebieden als landbouw, aquacultuur, energie, vervoer en geïntegreerd rampenbeheer.

Ils doivent exploiter pleinement les PGBH, qui requièrent une approche intégrée de la gestion des ressources en eau dans les autres domaines de politique telles que l'agriculture, l'aquaculture, l'énergie, les transports et la gestion intégrée des catastrophes.


Die nieuwe maximale verlofdagen, zoals bepaald in de tekst, dienen echter volledig van toepassing te zijn op 1 januari 2011 ten laatste.

Ces nouveaux congés maxima prévus par le texte doivent toutefois être appliqués dans leur totalité au plus tard le 1 janvier 2011.


Die nieuwe maximale verlofdagen, zoals bepaald in de tekst, dienen echter volledig van toepassing te zijn op 1 januari 2011 ten laatste.

Ces nouveaux congés maxima prévus par le texte doivent toutefois être appliqués dans leur totalité au plus tard le 1 janvier 2011.


2. Het beleid en de andere maatregelen van de Partijen met betrekking tot deze titel dienen met name gericht te zijn op de totstandbrenging van economische en sociale hervormingen en herstructurering in Rusland, en gaan uit van de eisen van duurzame en harmonische sociale ontwikkeling; ook de mileu-aspecten dienen volledig in de maatregelen te worden geïntegreerd.

2. Les politiques et les autres mesures des parties concernant le présent titre visent notamment à promouvoir les réformes économiques et sociales et la restructuration en Russie; elles s'inspirent des principes de la durabilité et du développement social harmonieux et, par ailleurs, intègrent pleinement les considérations relatives à l'environnement.


2. Het beleid en de andere maatregelen van de Partijen met betrekking tot deze titel dienen met name gericht te zijn op de totstandbrenging van economische en sociale hervormingen en herstructurering in Rusland, en gaan uit van de eisen van duurzame en harmonische sociale ontwikkeling; ook de mileu-aspecten dienen volledig in de maatregelen te worden geïntegreerd.

2. Les politiques et les autres mesures des parties concernant le présent titre visent notamment à promouvoir les réformes économiques et sociales et la restructuration en Russie; elles s'inspirent des principes de la durabilité et du développement social harmonieux et, par ailleurs, intègrent pleinement les considérations relatives à l'environnement.


In meer algemene zin stelt zich echter de fundamentele vraag of de invorderingen niet volledig dienen opgeheven te worden, gezien de rechtspraak en de rechtsleer die vanaf 1949 geoordeeld heeft dat in de meeste gevallen de vorderingen van de Staat tot het bekomen van het patrimoniale en extra-patrimoniale schade, als ongegrond dienen verworpen te worden.

D'une manière plus générale se pose toutefois la question fondamentale de savoir s'il ne faut pas renoncer totalement aux recouvrements, à la lumière de la jurisprudence et de la doctrine, dans le cadre desquelles les actions de l'État en vue d'obtenir une indemnisation patrimoniale et extrapatrimoniale ont été considérées depuis 1949 comme non fondées dans la plupart des cas.


Zodra de hervorming volledig doorgevoerd is, dienen de herziene betalingen voor rijst en durumtarwe en de betalingen in de zuivelsector eveneens in de regeling te worden geïntegreerd.

Il convient également d'intégrer dans le régime les paiements révisés pour le riz et le blé dur ainsi que le paiement dans le secteur du lait et des produits laitiers, une fois que la réforme sera pleinement mise en oeuvre.


Om te garanderen dat de communautaire middelen volledig voor Sapard-doeleinden worden gebruikt, dienen echter ook geen belastingheffingen te worden toegestaan.

Toutefois, pour veiller à ce que la totalité des fonds communautaires soient utilisés pour les objectifs Sapard, il importe également de supprimer cette exception.


De Commissie bevestigt echter dat zij vast van plan is, na een diepgaand onderzoek van alle potentiële gevolgen, een voorstel met het oog op een volledige tenuitvoerlegging van het Protocol van Cartagena in te dienen.

La Commission confirme cependant, après un examen minutieux de toutes les conséquences possibles, qu'elle est déterminée à présenter une proposition aux fins de la mise en oeuvre pleine et entière du protocole de Carthagène.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'echter volledig geïntegreerd geraken dienen' ->

Date index: 2022-02-07
w