Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Echter wel na melding

Vertaling van "echter wel onderscheid " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Spreker vraagt zich echter wel af waarom de indieners van het voorstel een onderscheid maken tussen « in de uitoefening van hun bediening » en « ter gelegenheid van de uitoefening van hun bediening ».

Par contre, l'orateur se demande pourquoi les auteurs de la proposition font une distinction entre « dans l'exercice des fonctions » et « à l'occasion de l'exercice des fonctions ».


De verzekeraar die een schadevergoeding heeft uitbetaald kan zich echter wel wenden tot de aansprakelijke (minderjarig kind dat de jaren des onderscheids heeft bereikt) die de schade opzettelijk heeft veroorzaakt.

L'assureur qui a payé une indemnité peut toutefois se retourner contre le responsable (enfant mineur ayant atteint l'âge du discernement) qui a causé intentionnellement le sinistre.


De verzekeraar die een schadevergoeding heeft uitbetaald kan zich echter wel wenden tot de aansprakelijke (minderjarig kind dat de jaren des onderscheids heeft bereikt) die de schade opzettelijk heeft veroorzaakt.

L'assureur qui a payé une indemnité peut toutefois se retourner contre le responsable (enfant mineur ayant atteint l'âge du discernement) qui a causé intentionnellement le sinistre.


Indien de rechter echter oordeelt dat het kind niet over het nodige onderscheidingsvermogen beschikt ­ niet zozeer in de algemene zin (waarom anders een onderscheid maken met de volwassenen) maar wel wat het onderwerp van het geschil betreft ­ kan hij de voorzitter van de rechtbank van eerste aanleg vragen om een ad-hocvoogd aan te stellen om het geding over te nemen (artikel 4, eerste lid).

Néanmoins, si le juge estime que l'enfant ne jouit pas du discernement, non pas général (sinon pourquoi le distinguer de l'adulte), mais sur la question qui fait l'objet de la constitution de partie civile, il peut demander au président du tribunal de première instance de désigner un tuteur ad hoc pour conduire le procès (article 4, alinéa 1).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wij maken echter wel onderscheid tussen het zonder enige reden angst aanjagen van onschuldige mensen onder welk voorwendsel dan ook – iets wat afgekeurd moet worden – en het legitieme recht van mensen om in overeenstemming met internationale wetten en gebruiken weerstand te bieden aan een bezettende macht.

Toutefois, nous préférons faire la distinction entre la terreur exercée gratuitement sur des personnes innocentes, quel qu’en soit le prétexte, laquelle doit être dénoncée, et le droit légitime des peuples à résister à l’occupation en vertu des lois et coutumes internationales.


Richtlijn 2004/18/EG maakt een dergelijk onderscheid echter wel, en de communautaire instellingen moeten deze mogelijkheid ook hebben.

La directive 2004/18/CE, en revanche, établit une telle distinction, que les institutions communautaires devraient pouvoir appliquer.


Richtlijn 2004/18/EG maakt een dergelijk onderscheid echter wel, en de communautaire instellingen moeten deze mogelijkheid ook hebben.

La directive 2004/18/CE, en revanche, établit une telle distinction, que les institutions communautaires devraient pouvoir appliquer.


Dit voorstel valt net als de overige voorstellen binnen het kader van het proces van Bologna, dat gebaseerd is op de verklaring van Bologna van 1999, die in Praag in 2001 nog eens herhaald is. We moeten echter wel een onderscheid maken tussen de officiële retoriek en de wijze waarop de zaken zich in de praktijk ontwikkelen.

En vérité, concernant ledit processus de Bologne, dans lequel s’inscrit cette proposition et d’autres sur la base de la déclaration de Bologne de 1999, répétée et développée à Prague en 2001, il convient de faire la distinction entre le discours officiel et les pratiques qui se concrétisent sur la base des objectifs sous-jacents à tout le processus.


We hadden Turkije binnen een strikt omschreven Euro-mediterraan partnerschap de plaats moeten geven die dit land toekomt. Dan hadden we recht kunnen doen aan de bijzondere karakteristieken van alle partners, rekening houdend met de geopolitieke realiteit. De Raad heeft echter de voorkeur gegeven aan een ideologie die geen onderscheid wil maken, maar wel een zekere antichristelijke teneur heeft.

Au lieu de proposer à la Turquie d'occuper la place qui lui revient au sein d'un partenariat euro-méditerranéen étroit, mais respectueux des spécificités de chacun, bref adapté aux réalités géopolitiques, le Conseil européen a préféré l'idéologie de l'indistinction, assaisonnée d'une pointe d'antichristianisme.


Als het echter de bedoeling is de bijzondere beroepsbekwaamheid aan alle bijscholingen toe te kennen en geen onderscheid meer te maken tussen de verschillende bekwaamheden en disciplines, tussen een bekwaamheid voor spoed en intensieve zorgen met een opleiding van 900 uur en een van 250 uur, dan heb ik daar wel een groot probleem mee.

Mais je ne suis plus d'accord si l'objectif est d'octroyer à toutes les formations continuées la qualification professionnelle particulière et de ne plus faire aucune différence entre les différentes qualifications et disciplines, entre une qualification pour les soins d'urgence et intensifs basée sur une formation de 900 heures et une autre de 250 heures.




Anderen hebben gezocht naar : echter wel na melding     echter wel onderscheid     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'echter wel onderscheid' ->

Date index: 2025-03-01
w