Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «echtgenoot zich zouden » (Néerlandais → Français) :

Wat de andere gezinsleden betreft (echtgenoot, partner, minderjarige kinderen) bepaalt het wetsontwerp dat, als de minister het bij een gemotiveerde beslissing eist, ze het bewijs zouden moeten leveren van toereikende, stabiele en regelmatige bestaansmiddelen, als de gezinshereniging mogelijk is in een ander land, waarmee de vreemdeling bij wie men zich voegt of diens familielid een bijzondere band heeft.

Quant aux autres membres de la famille (conjoint, partenaire, enfants mineurs), le projet prévoit qu'ils pourraient être amenés, si le ministre l'exige par décision motivée, à prouver les moyens de subsistance stables, réguliers et suffisants, lorsque le regroupement familial est possible dans un autre pays avec lequel l'étranger rejoint ou les membres de sa famille a un lien particulier.


Opdat vrouwen met politieke ambitie zich daadwerkelijk zouden kunnen begeven op het politieke terrein is het belangrijk dat zij, samen met hun echtgenoot of partner, goede afspraken maken over een aangepaste verdeling van de gezinstaken.

Si l'on veut que les femmes qui ont des ambitions politiques puissent s'engager effectivement en politique, il est important qu'elles s'accordent avec leur conjoint ou leur partenaire sur une répartition appropriée des tâches familiales.


Wat de andere gezinsleden betreft (echtgenoot, partner, minderjarige kinderen) bepaalt het wetsontwerp dat, als de minister het bij een gemotiveerde beslissing eist, ze het bewijs zouden moeten leveren van toereikende, stabiele en regelmatige bestaansmiddelen, als de gezinshereniging mogelijk is in een ander land, waarmee de vreemdeling bij wie men zich voegt of diens familielid een bijzondere band heeft.

Quant aux autres membres de la famille (conjoint, partenaire, enfants mineurs), le projet prévoit qu'ils pourraient être amenés, si le ministre l'exige par décision motivée, à prouver les moyens de subsistance stables, réguliers et suffisants, lorsque le regroupement familial est possible dans un autre pays avec lequel l'étranger rejoint ou les membres de sa famille a un lien particulier.


In een tweede vraag wordt het Hof verzocht zich uit te spreken over dezelfde bepaling van het Burgerlijk Wetboek, alsook over artikel 331ter van dat Wetboek, in zoverre die bepalingen een discriminatie in het leven zouden roepen tussen de personen die zijn geboren binnen het huwelijk en diegenen die zijn geboren buiten het huwelijk, aangezien de eersten over een termijn van 22 jaar beschikken om het vermoeden van vaderschap dat is vastgesteld ten aanzien van de echtgenoot van de mo ...[+++]

Une seconde question invite la Cour à se prononcer sur la même disposition du Code civil ainsi que sur l'article 331ter dudit Code, en ce qu'ils créeraient une discrimination entre les personnes nées dans le mariage et celles nées hors mariage, dès lors que les premières disposent d'un délai de 22 ans pour contester la présomption de paternité établie à l'égard du mari de la mère, ou d'une année à compter de la découverte du fait que le mari n'est pas le père de l'enfant alors que les secondes disposent d'un délai de 48 ans.


Uit de feiten van de aan de verwijzende rechter voorgelegde zaak, de procedurestukken en de motieven van de verwijzingsbeslissing blijkt dat het Hof in de eerste prejudiciële vraag wordt verzocht zich uit te spreken over de bestaanbaarheid, met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, van de artikelen 1453 en 1466 van het Burgerlijk Wetboek, doordat zij een verschil in behandeling zouden invoeren tussen twee categorieën van echtgenoten die zijn gehuwd met een persoon die opzettelijk de brand heeft veroorzaakt van het onroerend goed waar ...[+++]

Il ressort des faits de la cause présentée au juge a quo, des pièces de la procédure et des motifs de la décision de renvoi que la Cour est invitée, par la première question préjudicielle, à statuer sur la compatibilité, avec les articles 10 et 11 de la Constitution, des articles 1453 et 1466 du Code civil, en ce qu'ils introduiraient une différence de traitement entre deux catégories d'époux mariés à une personne qui a intentionnellement causé l'incendie de l'immeuble dont les époux sont copropriétaires et qui fait l'objet d'un contrat d'assurance contre l'incendie conclu par les deux époux : d'une part, l'époux qui est lié par un contr ...[+++]


Bovendien, indien de Rijksdienst zijn beslissingen niet zou kunnen nemen louter op grond van de huwelijkssituatie van de overlevende ouder, zou hij in elk afzonderlijk geval moeten nagaan welke de feitelijke situatie is waarin die ouder en diens echtgenoot zich zouden bevinden en zou hij in voorkomend geval de redenen moeten beoordelen waarom zij niet samenwonen (wat niet vereist is in de gevallen van scheiding van tafel en bed of feitelijke scheiding bekrachtigd door een gerechtelijke beschikking, die beoogd worden in artikel 56bis, § 2, derde lid).

De plus, si l'Office ne pouvait fonder ses décisions sur la seule situation matrimoniale de l'auteur survivant, il devrait vérifier dans chaque cas quelle est la situation de fait dans laquelle se trouveraient cet auteur et son conjoint et apprécier, le cas échéant, les raisons pour lesquelles ils ne cohabitent pas (ce que les hypothèses de séparation de corps ou de séparation de fait consacrée par une ordonnance judiciaire visées à l'article 56bis, § 2, alinéa 3, ne requièrent pas).


3. De toestand wordt wel ingewikkeld wanneer de bedoelde werknemer een gemengde loopbaan zou hebben gehad (tewerkgesteld en zelfstandige of tewerkgesteld in de privé-sector en ambtenaar). a) Meent u niet dat desbetreffend een harmonisering van de wetgeving zich opdringt en in het bijzonder de gelijkberechtiging van de uit de echt gescheiden vrouw, ongeacht het statuut van haar gewezen echtgenoot, zou moeten worden nagestreefd? b) Heeft de regering desbetreffend reeds teksten opgesteld, en is het binnen het kader van uw beleidsverklari ...[+++]

3. La situation se complique lorsque le travailleur concerné a eu une carrière mixte ( employé et indépendant ou employé dans le secteur privé et fonctionnaire). a) N'estimez-vous pas qu'une harmonisation de la législation s'impose en la matière et notamment en ce qui concerne l'égalité des droits de la femme divorcée, indépendamment du statut de son ex-époux? b) Le gouvernement a-t-il déjà rédigé des textes et peut-on s'attendre à des initiatives dans le cadre de votre déclaration de politique?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'echtgenoot zich zouden' ->

Date index: 2023-04-16
w