Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gebrek dat nietigheid tot gevolg heeft
Neventerm
Paniekaanval
Paniektoestand
Ruis die hoog-laag-omschakeling tot gevolg heeft
Ruis die omslag naar positief niveau tot gevolg heeft

Vertaling van "echtscheiding gevolg heeft " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
gebrek dat nietigheid tot gevolg heeft

vice dirimant | vice qui rend nul


ruis die omslag naar positief niveau tot gevolg heeft

bruit dans le sens positif


ruis die hoog-laag-omschakeling tot gevolg heeft

bruit dans le sens négatif


Omschrijving: Het essentiële kenmerk bestaat uit recidiverende aanvallen van hevige angst (paniek) die niet beperkt zijn tot bepaalde situaties of omstandigheden en derhalve onvoorspelbaar zijn. Net als bij andere angststoornissen zijn de belangrijkste symptomen onder meer plotseling beginnende hartkloppingen, pijn op de borst, verstikkingsgevoelens, duizeligheid en gevoelens van onwerkelijkheid (depersonalisatie of derealisatie). Dikwijls is er ook een secundaire angst om dood te gaan, zich niet meer in de hand te hebben of gek te worden. Paniekstoornis dient niet als hoofddiagnose te worden opgegeven indien de betrokkene een depressieve stoornis heeft op de tij ...[+++]

Définition: Les caractéristiques essentielles de ce trouble sont des attaques récurrentes d'anxiété sévère (attaques de panique), ne survenant pas exclusivement dans une situation particulière ou dans des circonstances déterminées, et dont la survenue est, de ce fait, imprévisible. Comme dans d'autres troubles anxieux, les symptômes essentiels concernent la survenue brutale de palpitations, de douleurs thoraciques, de sensations d'étouffement, d'étourdissements et de sentiments d'irréalité (dépersonnalisation ou déréalisation). Il existe par ailleurs souvent aussi une peur secondaire de mourir, de perdre le contrôle de soi ou de devenir fou. On ne doit pas faire un diagnostic principal de trouble panique quand le sujet présente un trouble d ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mevrouw Defraigne benadrukt dat de voorgestelde wijziging ingaat op een verzoek vanuit de universitaire milieus, die aandringen op het doen samenvallen van de datum waarop de echtscheiding gevolg heeft voor de echtgenoten en die waarop zij gevolg heeft voor derden.

Mme Defraigne souligne que la modification proposée fait écho à une demande des milieux universitaires qui suggèrent de faire coïncider la date à laquelle le divorce a des effets pour les époux et la date à laquelle il a des effets à l'égard des tiers.


Mevrouw Nyssens verduidelijkt dat haar amendement nr. 32 enkel tot gevolg heeft dat de termijn die is verlopen sinds de indiening van de vordering tot echtscheiding, niet wordt meegerekend als de feitelijke scheiding op dat ogenblik nog niet lang genoeg heeft geduurd.

Mme Nyssens précise que son amendement nº 32 vise uniquement à supprimer la prise en compte du délai qui s'écoule depuis le dépôt de la demande en divorce lorsque la durée de la séparation de fait n'était pas suffisante au moment de l'introduction de la demande.


De rechtbank kan de echtgenoot die de echtscheiding verkregen heeft op grond van artikel 232, op de goederen en inkomsten van de andere echtgenoot een uitkering tot levensonderhoud toekennen die erop gericht is zoveel mogelijk de discrepantie op het vlak van de respectieve levensstandaarden weg te werken die als gevolg van de echtbreuk is ontstaan.

Le tribunal peut accorder à l'époux qui a obtenu le divorce sur base de l'article 232, sur les biens et les revenus de l'autre époux, une pension destinée à compenser autant que possible la disparité que la rupture du mariage crée dans les conditions de vie respectives des époux.


De rechtbank kan de echtgenoot die de echtscheiding verkregen heeft op grond van artikel 232, op de goederen en inkomsten van de andere echtgenoot een uitkering tot levensonderhoud toekennen die erop gericht is zoveel mogelijk de discrepantie op het vlak van de respectieve levensstandaarden weg te werken die als gevolg van de echtbreuk is ontstaan.

Le tribunal peut accorder à l'époux qui a obtenu le divorce sur base de l'article 232, sur les biens et les revenus de l'autre époux, une pension destinée à compenser autant que possible la disparité que la rupture du mariage crée dans les conditions de vie respectives des époux.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tot slot wordt gepreciseerd dat het vonnis waarbij de echtscheiding wordt uitgesproken, ook de homologatie van de overeenkomsten tot gevolg heeft en niet alleen — zoals in de vigerende regeling — de homologatie van de bepalingen met betrekking tot de minderjarige kinderen.

Enfin, il est précisé que le jugement prononçant le divorce homologue les conventions et non pas seulement les dispositions relatives aux enfants mineurs, comme c'est le cas actuellement.


De toekenning van een ouderdomspensioen aan de uit de echt gescheiden echtgenoot van een verzekerde in het stelsel van de overzeese sociale zekerheid heeft tot doel een bepaalde bestaanszekerheid te waarborgen voor de personen die, doordat zij minstens ten dele financieel afhankelijk zijn geweest van hun ex-echtgenoot en doordat zij vaak geen eigen inkomsten hebben gehad en niet de mogelijkheid hebben gehad een persoonlijk pensioen op te bouwen, ten gevolge van hun echtscheiding in een precaire materiële situatie dreigen terecht te ko ...[+++]

L'octroi d'une pension de retraite au conjoint divorcé d'un assuré participant au régime de la sécurité sociale d'outre-mer a pour but de garantir une certaine sécurité d'existence aux personnes qui, parce qu'elles ont dépendu financièrement, au moins partiellement, de leur ex-conjoint et parce que, souvent, elles n'ont pas eu de revenus propres et n'ont pas eu la possibilité de se constituer une retraite personnelle, risquent de se trouver dans une situation matérielle précaire à la suite de leur divorce.


Wat de rest betreft, gaat het meestal om teruggaven waarvan de betaling terugkeert bij de FOD Financiën, omdat de belastingplichtige de wijziging van een rekeningnummer niet of te laat heeft meegedeeld of een verkeerd nummer heeft meegedeeld, of nog, als gevolg van andere situaties zoals een echtscheiding waarbij het aandeel nog moet worden vastgesteld, een beslag of overdracht van de teruggave, een overlijden waarbij de erfgenamen ...[+++]

En ce qui concerne le restant, il s'agit le plus souvent de remboursements dont le paiement fait retour au SPF Finances, soit que le contribuable n'a pas communiqué un changement de numéro de compte ou l'a fait trop tard ou à communiqué un numéro erroné, ou encore, en raison d'autres situations telles que le divorce des époux et dont la quote-part doit encore être déterminée, la saisie ou la cession du remboursement, un décès et dont les héritiers doivent encore être déterminés, une radiation d'office, un départ à l'étranger sans avoir communiqué de coordonnées ou un règlement collectif de dette ou une faillite.


De verwijzende rechter vraagt het Hof of die interpretatie, die tot gevolg heeft dat de echtgenoten die na een eerste vordering tot echtscheiding hebben besloten het samenleven en een patrimoniale samenwerking te hervatten en de echtgenoten die dat niet hebben gedaan, op dezelfde wijze worden behandeld, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet schendt.

Le juge a quo interroge la Cour sur le point de savoir si cette interprétation, qui a pour effet de traiter de la même manière les époux qui ont décidé de reprendre la vie commune et une collaboration patrimoniale après une première demande en divorce et les époux qui ne l'ont pas fait, ne viole pas les articles 10 et 11 de la Constitution.


De toekenning van een overlevingspensioen aan de uit de echt gescheiden echtgenoot van een overleden ambtenaar heeft tot doel een bepaalde bestaanszekerheid te waarborgen voor de persoon die, doordat hij - minstens gedeeltelijk - financieel afhankelijk is geweest van zijn ex-echtgenoot en doordat hij vaak geen eigen inkomsten heeft gehad en niet de mogelijkheid heeft gehad een persoonlijk pensioen op te bouwen, ten gevolge van de echtscheiding in een precaire materiële situatie dreigt terecht te komen.

L'octroi d'une pension de survie au conjoint divorcé d'un fonctionnaire décédé a pour but de garantir une certaine sécurité d'existence à une personne qui, parce qu'elle a dépendu financièrement, au moins partiellement, de son ex-conjoint et parce que, souvent, elle n'a pas eu de revenus propres et n'a pas eu la possibilité de se constituer une retraite personnelle, risque de se trouver dans une situation matérielle précaire à la suite du divorce.


Het is juist dat de in het geding zijnde maatregel tot gevolg heeft dat het algemene inkomen van de gewezen echtgenoten, gezamenlijk beschouwd, vermindert wanneer het exclusieve hoederecht over de kinderen wordt toevertrouwd aan diegene van de ouders die een zelfstandige activiteit uitoefent, terwijl de andere loontrekkende ouder de hoedanigheid van rechthebbende had vóór de echtscheiding.

Il est exact que la mesure en cause a pour effet d'entraîner une diminution du revenu global des ex-époux, considérés ensemble, lorsque la garde exclusive des enfants est confiée à celui des parents qui exerce une activité indépendante, alors que l'autre parent, salarié, avait la qualité d'attributaire avant le divorce.




Anderen hebben gezocht naar : neventerm     paniekaanval     paniektoestand     echtscheiding gevolg heeft     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'echtscheiding gevolg heeft' ->

Date index: 2022-12-09
w