Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ecofin-raad van vorige maandag moest " (Nederlands → Frans) :

In verband met de Franse voorstellen, gedaan tijdens de Ecofin-raad van maandag 9 juni laatstleden, heeft de minister opgemerkt dat de nieuwe Franse regering gunstig staat ten overstaan van het proces dat in gang gezet is om tot de eenheidsmunt te komen en dat ze het Verdrag van Maastricht zal respecteren.

Evoquant les propositions françaises faites lors du Conseil ECOFIN du lundi 9 juin dernier, le ministre a tenu à faire observer que le nouveau gouvernement français était favorable au processus devant conduire à la monnaie unique et respectera le Traité de Maastricht.


Maandag heeft de Raad aanzienlijke concessies gedaan, in het laatste geval inzake het preventieve aspect van het pact, waaronder een clausule inzake herziening over drie jaar en toepassing van het beginsel 'naleven of motiveren', dat ten opzichte van het vorige akkoord in de Ecofin-Raad in maart werd versterkt.

Ce lundi, le Conseil a fait d’importantes concessions, la dernière concernant le volet préventif du pacte, notamment une clause de révision dans trois ans et la procédure «se conformer ou expliquer», qui a été renforcé par rapport au précédent accord dégagé au sein du Conseil Ecofin de mars.


16. Sinds de inwerkingtreding van de nieuwe WBEM, zijn de kamers van de Raad ervan uitgegaan dat de vorige boeterichtsnoeren niet meer van toepassing waren behoudens in die gevallen waarin uitdrukkelijk bepaald was dat het anders moest zijn om redenen van overgangsrecht (9)

16. Depuis l'entrée en vigueur de la nouvelle LPCE, les chambres du Conseil ont estimé que les précédenteslignes directrices pour le calcul des amendes ne sont plus d'application, sauf dans certains cas lorsqu'il est expressément prévu qu'il en va autrement pour des raisons de droit transitoire (9).


K. overwegende dat de Ecofin-Raad van 8 november 2005 in zijn conclusies (paragraaf 5) van oordeel was dat eveneens moest worden gewezen op het fundamentele belang van de invoering van een geïntegreerde interne controle en van vereenvoudiging van de desbetreffende regelgeving, en dat de Commissie hierin werd verzocht een evaluatie van de kosten van deze controle per uitgavencategorie te verrichten,

K. considérant que le Conseil Écofin du 8 novembre 2005 a estimé au point 5 de ses conclusions que la mise en place d'un contrôle interne intégré ainsi que la simplification de la législation applicable aux contrôles étaient d'une importance capitale et a demandé "à la Commission d'évaluer le coût des contrôles par secteur de dépenses",


K. overwegende dat de Ecofin-Raad van 8 november 2005 in zijn conclusies (paragraaf 5) van oordeel was dat eveneens moest worden gewezen op het fundamentele belang van de invoering van een geïntegreerde interne controle en van vereenvoudiging van de desbetreffende regelgeving, en dat de Commissie hierin werd verzocht een evaluatie van de kosten van deze controle per uitgavencategorie te verrichten ,

K. considérant que le Conseil Écofin du 8 novembre 2005 a estimé au point 5 de ses conclusions que la mise en place d'un contrôle interne intégré ainsi que la simplification de la législation applicable aux contrôles étaient d'une importance capitale et a demandé "à la Commission d'évaluer le coût des contrôles par secteur de dépenses",


12. herinnert voorts aan de eerder vermelde conclusies van de ECOFIN-Raad van 8 november 2005, waarin werd verklaard dat de Raad van mening was, overeenkomstig verslag 2/2004 van de Rekenkamer, dat een akkoord moest worden bereikt met het Parlement over de aanvaardbare risico's in de onderliggende verrichtingen, daarbij rekening houdend met de kosten en baten van de controles bij elke communautaire beleidsvorm en met het dienovereenkomstige bedrag van de uitgave;

12. rappelle en outre que, dans ses conclusions mentionnées plus haut, le Conseil Ecofin du 8 novembre 2005 déclare que "le Conseil estime, en conformité avec l'avis de la Cour n° 2/2004, qu'il devrait parvenir à un accord avec le Parlement européen au sujet des risques pouvant être tolérés dans les opérations sous-jacentes, en tenant compte du coût et des avantages des contrôles dans le cadre des différentes politiques et du montant de dépenses correspondant";


59. wijst er tevens op dat op de bovengenoemde ECOFIN-Raad van 8 november 2005, de inwerkingstelling van een geïntegreerde interne controle van fundamenteel belang werd geacht en werd verklaard dat de Raad van mening was, overeenkomstig advies nr. 2/2004 van de Rekenkamer, dat een akkoord moest worden bereikt met het Europees Parlement over de aanvaardbare risico's in de onderliggende verrichtingen, daarbij rekening houdend met de kosten en baten van de controles bij elke communautaire beleidsvorm en met het dienovereenkomstige bedrag van de uitgave; verwacht dat de Raad zijn eigen besluit spoedig ten uitvoer legt;

59. rappelle également que le Conseil ECOFIN du 8 novembre 2005, mentionné plus haut, a jugé essentielle la mise en pratique d'un contrôle interne intégré et a déclaré que "le Conseil estime, en conformité avec l'avis de la Cour n° 2/2004, qu'il devrait parvenir à un accord avec le Parlement européen au sujet des risques pouvant être tolérés dans les opérations sous-jacentes, en tenant compte du coût et des avantages des contrôles dans le cadre des différentes politiques et du montant de dépenses correspondant"; attend du Conseil qu'il donne suite sans tarder à ses propres décisions;


Men heeft het volgend probleem moeten oplossen : de samenstelling van de afvaardiging van de studenten van het hoger onderwijs in de Raad moest grondig herzien worden, daar de huidige erkenning van de representatieve studentenorganisaties de heraanstelling van de vorige delegatie onmogelijk maakt;

Il a fallu rencontrer le problème suivant : la composition de la délégation des étudiants de l'enseignement supérieur, dans le Conseil, devait être fondamentalement revue, la reconnaissance actuelle des organisations représentatives des étudiants rendant impossible la reconduction de la délégation antérieure;


Men heeft het volgend probleem moeten oplossen : de samenstelling van de afvaardiging van de studenten van het hoger onderwijs in de Raad moest grondig herzien worden, daar de huidige erkenning van de representatieve studentenorganisaties de voortzetting van de vorige delegatie onmogelijk maakt;

Il a fallu rencontrer le problème suivant : la composition de la délégation des étudiants de l'enseignement supérieur, dans le Conseil, devait être fondamentalement revue, la reconnaissance actuelle des organisations représentatives des étudiants rendant impossible la reconduction de la délégation antérieure;


De Ecofin-Raad van vorige maandag moest een mededeling van de Europese Commissie onderzoeken over de snelle introductie van een milieuheffing op kerosine.

Le conseil Ecofin de lundi dernier devait examiner une communication de la Commission européenne relative à l’introduction rapide d’une écotaxe sur le kérosène.




Anderen hebben gezocht naar : tijdens de ecofin-raad     in gang     ecofin-raad van maandag     ecofin-raad     vorige     maandag     raad ervan     anders moest     eveneens moest     akkoord moest     raad moest     ecofin-raad van vorige maandag moest     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ecofin-raad van vorige maandag moest' ->

Date index: 2022-09-12
w