D. overwegende dat de Russische Federatie begin dit jaar een verbod heeft ingevoerd op de invoer van landbouwproducten (wijn, fruit en groenten) uit Moldova, waardoor de handel tussen beide landen ernstig wordt gehinderd en traditionele handelsbetrekkingen worden verbroken, hetgeen een negatief effect heeft op de economische ontwikkeling van beide landen,
E. considérant qu'au début de cette année, la Fédération de Russie a décrété l'embargo sur les importations de produits agricoles (vin, fruits et légumes) en provenance de Moldavie et de Géorgie, et que cette mesure compromet gravement le développement économique de ces deux pays,