Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conjunctuur
Economische aspecten
Economische situatie
Economische toestand
Konjunktuur

Vertaling van "economische toestand bepaalt " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
economische toestand [ economische aspecten ]

condition économique [ aspect économique ]


de algemene economische toestand en de toestand in de betrokken sector

la situation économique générale et la situation du secteur intéressé


conjunctuur | economische situatie | economische toestand | konjunktuur

situation économique


conjunctuur | economische situatie | economische toestand

conjoncture | situation économique
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De algemene economische toestand bepaalt in belangrijke mate het percentage langdurig werklozen en de instroom in langdurige werkloosheid, maar toch bestaan er grote verschillen tussen de lidstaten.

En général, dans l’UE, un chômeur de longue durée sur cinq n’a jamais travaillé et, dans trois cas sur quatre, il a moins de 35 ans, d’où des risques de marginalisation[3].


Artikel 2 van het voorstel bepaalt dat de rechter rekening houdt met de economische toestand van de veroordeelde partij en met de billijkheid, om in voorkomend geval het bedrag van de kosten dat niet in de gerechtskosten begrepen is, te beperken.

L'article 2 de la proposition prévoit que le juge tient compte de la situation économique de la partie condamnée et de l'équité pour limiter, le cas échéant, le montant des frais non compris dans les dépens.


Artikel 2 van het voorstel bepaalt dat de rechter rekening houdt met de economische toestand van de veroordeelde partij en met de billijkheid, om in voorkomend geval het bedrag van de kosten dat niet in de gerechtskosten begrepen is, te beperken.

L'article 2 de la proposition prévoit que le juge tient compte de la situation économique de la partie condamnée et de l'équité pour limiter, le cas échéant, le montant des frais non compris dans les dépens.


Artikel 13 van de Portugese grondwet bepaalt aldus : « Alle burgers hebben gelijke maatschappelijke waardigheid en zijn gelijk voor de wet » waaraan toegevoegd wordt dat « niemand mag worden bevoorrecht, bevoordeeld, benadeeld, beroofd van een recht of vrijgesteld van een plicht wegens zijn herkomst, zijn geslacht, zijn ras, zijn land van herkomst, zijn godsdienst, zijn politieke of ideologische overtuiging, zijn opleiding, zijn economische toestand of zijn maatschappelijke status ».

L'article 13 de la Constitution portugaise énonce que « tous les citoyens ont la même dignité sociale et sont égaux devant la loi », tout en ajoutant que « nul ne peut être privilégié, avantagé, défavorisé, privé d'un droit ou dispensé d'un devoir en raison de son ascendance, de son sexe, de sa race, de son territoire d'origine, de sa religion, de ses convictions politiques ou idéologiques, de son instruction, de sa situation économique ou de sa condition sociale ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Overwegende dat artikel 94 van de geconsolideerde versie van het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie bepaalt dat elke in het kader van de Verdragen genomen maatregel op het gebied der vrachtprijzen en vervoervoorwaarden moet rekening houden met de economische toestand van de vervoerondernemers en dat het daarom noodzakelijk is ongeoorloofd lage prijzen te verbieden ten einde de vrijheid van de bij een bevrachting betrokken partijen te waarborgen;

Considérant que l'article 94 de la version consolidée du Traité sur l'Union européenne et du Traité sur le fonctionnement de l'Union européenne stipule que toute mesure dans le domaine des prix et conditions de transport, prise dans le cadre des traités, doit tenir compte de la situation économique des transporteurs et qu'à cette fin il est indispensable d'interdire des prix abusivement bas afin de garantir la liberté des parties impliquées dans un affrètement;


Artikel 35, § 1, lid 1, W.B.E.M. bepaalt, dat « (de) voorzitter van de Raad voor de Mededinging kan, op aanvraag van de klager of van de minister, voorlopige maatregelen nemen bestemd om de restrictieve mededingingspraktijken die het voorwerp van het onderzoek uitmaken te schorsen, indien het dringend is een toestand te vermijden die een ernstig, onmiddellijk en onherstelbaar nadeel kan veroorzaken voor de ondernemingen waarvan de belangen aangetast worden door deze praktijken of die schadelijk kan zijn voor het algemeen ...[+++]

L'article 35, § 1 , premier alinéa, de la loi sur la protection de la concurrence économique dispose que « le président du Conseil de la concurrence peut, sur la demande du plaignant ou du ministre, prendre des mesures provisoires destinées à suspendre les pratiques restrictives de concurrence faisant l'objet de l'instruction, s'il est urgent d'éviter une situation susceptible de provoquer un préjudice grave, imminent et irréparable aux entreprises dont les intérêts sont affectés par ces pratiques ou de nuire à l'intérêt économique général».


Paragraaf 1 van dit nieuwe artikel bepaalt dat wanneer de economische en financiële gevolgen, en de gevolgen voor de werkgelegenheid in de activiteitenzone en de toestand van de onderneming of een van haar componenten het verantwoorden, de voorzitter van de rechtbank van koophandel een mandataris benoemt die belast wordt met het zoeken naar overnamebiedingen voor de site of de activiteit, in samenspraak met de overdragende onderneming en onder de door de Koning bepaalde voorwaarden.

Le paragraphe 1 de ce nouvel article prévoit que lorsque les conséquences économiques, financières et sur l'emploi dans le bassin d'activité et la situation de l'entreprise ou de l'une de ses composantes le justifient, le président du tribunal de commerce procède à la nomination d'un mandataire chargé de la recherche d'offres de reprise du site ou de l'activité en lien avec l'entreprise cédante, dans les conditions déterminées par le Roi.


Art. 17. § 1. Onverminderd de toepassing van artikel 203, §§ 2 tot 4, van de wet, maant de CBFA, indien zij vaststelt dat een beheervennootschap van instellingen voor collectieve belegging, die onder een andere lidstaat van de Europese Economische Ruimte ressorteert en in België werkzaam is via een bijkantoor of via het verrichten van diensten, zich niet conformeert aan de in België geldende wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen die tot de bevoegdheidssfeer van de CBFA behoren, die beheervennootschap van instellingen voor collectieve belegging aan om de vastgestelde toestand ...[+++]

Art. 17. § 1. Sans préjudice de l'application de l'article 203, §§ 2 à 4 de la loi, lorsque la CBFA constate qu'une société de gestion d'organismes de placement collectif, relevant du droit d'un autre Etat membre de l'Espace économique, opérant en Belgique à l'intermédiaire d'une succursale ou par voie de prestation de services, ne se conforme pas aux dispositions légales et réglementaires applicables en Belgique dans le domaine de compétence de la CBFA, elle met la société de gestion d'organismes de placement collectif en demeure d ...[+++]


Wanneer de Commissie voor het Bank-, Financie- en Assurantiewezen vaststelt dat een kredietinstelling die onder een andere Lid-Staat van de Europese Economische Ruimte ressorteert en in België werkzaam is via een bijkantoor of het verrichten van diensten, zich niet conformeert aan de in België geldende wettelijke en reglementaire bepalingen die tot de bevoegdheidssfeer van de Commissie behoren, maant zij de kredietinstelling aan om, binnen de termijn die zij bepaalt, de vastgestelde toestand te verhelpen.

Lorsque la Commission bancaire, financière et des assurances constate qu'un établissement de crédit relevant d'un autre Etat membre de l'Espace économique européen opérant en Belgique à l'intermédiaire d'une succursale ou par voie de prestation de services ne se conforme pas aux dispositions légales et réglementaires applicables en Belgique dans le domaine de compétence de la Commission, elle met l'établissement de crédit en demeure de remédier, dans le délai qu'elle détermine, à la situation constatée.


Art. 42. § 1. Wanneer de toestand na afloop van de termijn bedoeld in artikel 41 niet is verholpen, kan de Koning, op voorstel van de economisch regulerende overheid, een bijzondere commissaris aanstellen wiens schriftelijke algemene of bijzondere toestemming is vereist voor de handelingen en beslissingen van alle organen van de houder van een exploitatielicentie, inclusief de algemene vergadering, die de Koning nader bepaalt.

Art. 42. § 1. Si, au terme du délai visé à l'article 41, il n'a pas été remédié à la situation, le Roi peut, sur proposition de l'autorité de régulation économique, désigner un commissaire spécial dont l'autorisation écrite, générale ou spéciale, est requise pour les actes et décisions de tous les organes du titulaire d'une licence d'exploitation, y compris l'assemblée générale, que le Roi spécifie.




Anderen hebben gezocht naar : conjunctuur     economische aspecten     economische situatie     economische toestand     konjunktuur     economische toestand bepaalt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'economische toestand bepaalt' ->

Date index: 2025-02-12
w