Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "een groot probleem blijft " (Nederlands → Frans) :

H. overwegende dat recente gevechten het prille vredesproces dreigen te doen mislukken en de zwarte periode van eind 2013 en 2014 weer terug kunnen brengen, toen duizenden doden zijn gevallen en tienduizenden mensen hun huizen moesten ontvluchten; overwegende dat criminaliteit een groot probleem blijft; overwegende dat de situatie van vrouwen in de CAR zeer ernstig is, en dat verkrachting vaak als oorlogswapen wordt gebruikt door alle betrokken partijen;

H. considérant que les récents affrontements risquent d'anéantir un processus de paix déjà fragile et de replonger le pays dans ses jours les plus noirs de la fin 2013 et de 2014, lorsque des milliers de personnes ont été tuées et que des milliers d'autres ont dû fuir leurs foyers; considérant que la criminalité demeure une menace considérable; que la situation des femmes en RCA est dramatique et que le viol est souvent utilisé comme une arme de guerre par toutes les parties au conflit;


Op deze laatste vraag antwoordt mevrouw Dehaene dat er een groot probleem blijft bestaan in verband met de doorstroming van informatie over zwangerschapsafbrekingen na de termijn van 12 weken.

En réponse à cette dernière question, Mme Dehaene précise qu'il subsiste un gros problème de transmission des données pour les interruptions de grossesse au-delà de 12 semaines.


B. verwijzende naar het rapport van de VN-secretaris-generaal (december 2009) over de toepassing van de Verklaring en het Actieprogramma van Peking (1995), opgesteld naar aanleiding van de 54e sessie van de Commissie Status van de Vrouw in maart 2010, waarbij het lage aantal vrouwen op diplomatieke posten in het kader van vredesbehoud en vredesopbouw als een groot probleem blijft gezien worden als gevolg van hardnekkige vooroordelen, een gebrek aan vorming, de moeilijke en gevaarlijke werkomstandigheden;

B. renvoyant au rapport du secrétaire général des Nations unies sur l'application de la Déclaration et du Programme d'action de Pékin (1995), établi en décembre 2009 à l'occasion de la 54 session de la Commission de la condition de la femme organisée en mars 2010, lequel rapport notait que le nombre peu élevé de femmes à des postes diplomatiques dans le cadre du maintien et de la consolidation de la paix constituait toujours un problème majeur dû à des préjugés tenaces, un manque de formation et des conditions de travail difficiles et dangereuses;


33. merkt met bezorgdheid op dat er onvoldoende vorderingen zijn gemaakt op het gebied van sociaal beleid en werkgelegenheid; is ingenomen met het voornemen van de nieuwe regering om dit probleem aan te pakken; is zich bewust van de budgettaire beperkingen, maar roept toch op om de tendens van dalende begrotingen voor de uitvoering van hervormingen op het gebied van sociale bijstand en bescherming te keren; onderstreept dat er dringend sociale bijstand moet worden verleend aan de meest kwetsbare groepen werklozen; merkt met ernstige bezorgdheid op dat kinderarbeid een groot probleem blijft en roept de regering op om dit probleem daad ...[+++]

33. constate avec préoccupation l'absence de progrès dans le domaine de la politique sociale et de l'emploi, et se félicite de l'intention du nouveau gouvernement de trouver une solution à ce problème; est conscient des contraintes budgétaires mais demande néanmoins de renverser la tendance consistant à réduire le budget alloué aux réformes dans le domaine de l'assistance et de la protection sociales; souligne la nécessité urgente de fournir une assistance sociale aux groupes de chômeurs les plus vulnérables; se déclare vivement préoccupé par le travail des enfants, qui demeure un défi de taille, et appelle le gouvernement à s'attaque ...[+++]


V. overwegende dat het werkloosheidspercentage in Europa nog steeds duidelijk boven de 9% ligt en dat met name de jeugdwerkloosheid een groot probleem blijft; in aanmerking nemend dat het werkgelegenheids-, het arbeidsmarkt- en het sociaal beleid aldus essentiële onderdelen vormen van de hervormingen die moeten worden uitgevoerd zowel onder het macro-economische toezicht als onder de thematische coördinatie waarin de Europa 2020-strategie voorziet;

V. considérant que le taux de chômage en Europe reste largement supérieur à 9 % et que le chômage des jeunes en particulier continue de représenter un défi majeur; considérant que l'emploi, le marché du travail et les politiques sociales sont un élément essentiel des réformes qu'il convient de mener au titre de la surveillance macroéconomique et de la surveillance thématique prévues par la stratégie Europe 2020;


C. overwegende dat het werkloosheidspercentage in Europa nog steeds duidelijk boven de 9% ligt en dat met name de jeugdwerkloosheid een groot probleem blijft; in aanmerking nemend dat het werkgelegenheids-, het arbeidsmarkt- en het sociaal beleid aldus essentiële onderdelen vormen van de hervormingen die moeten worden uitgevoerd zowel onder het macro-economische toezicht als onder de thematische coördinatie waarin de Europa 2020-strategie voorziet;

C. considérant que le taux de chômage en Europe reste largement supérieur à 9 % et que le chômage des jeunes en particulier continue de représenter un défi majeur; considérant que l'emploi, le marché du travail et les politiques sociales sont un élément essentiel des réformes qu'il convient de mener au titre de la surveillance macroéconomique et de la surveillance thématique prévues par la stratégie Europe 2020,


6. benadrukt dat de jeugdwerkloosheid van op dit moment ongeveer 18% een groot probleem blijft en dat er de laatste 25 jaar geen echte doorbraak is geweest bij het terugdringen van de jeugdwerkloosheid; neemt nota van de mededeling van de Commissie over tien jaar Europese Werkgelegenheidsstrategie, waarin zij opmerkt dat "de jeugdwerkloosheid twee keer zo groot is als de werkloosheid onder volwassenen in de meest actieve leeftijdsgroep";

6. souligne que le chômage des jeunes, actuellement autour de 18 %, demeure un problème de fond et qu'au cours des 25 dernières années, aucune avancée réelle n'a œuvré en faveur de sa réduction; prend acte de l'évaluation sur dix ans de la stratégie européenne pour l'emploi, réalisée par la Commission, d'où il ressort que les jeunes sont plus de deux fois plus menacés par le chômage que les adultes d'âge mûr;


Een groot probleem blijft echter het feit dat vele vacante betrekkingen bij het parket niet opgevuld geraken.

Le fait que de nombreux postes vacants dans les parquets restent inoccupés constitue un problème important.


In de Senaat is deze week eens te meer gebleken dat huisvesting een groot probleem blijft.

Cette semaine, au Sénat, l'importance du problème du logement a été soulignée une fois de plus.


Maar hoe welvaartsvast de inkomens van deze mensen ook worden gemaakt, één groot probleem blijft nijpend: huisvesting.

Toutefois, malgré la liaison au bien-être des revenus de ces personnes, il subsiste dans notre pays, surtout dans les grandes villes, un grave problème : le logement.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'een groot probleem blijft' ->

Date index: 2021-03-24
w