Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Besluitvorming met omgekeerde eenparigheid van stemmen
Eenparigheid
Eenstemmigheid
Met algemene stemmen
Met eenparigheid van stemmen
Met eenparigheid van stemmen beslissen
Omgekeerde eenparigheid van stemmen
Procedure met omgekeerde eenparigheid van stemmen

Vertaling van "eenparigheid zouden " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
besluitvorming met omgekeerde eenparigheid van stemmen | omgekeerde eenparigheid van stemmen | procedure met omgekeerde eenparigheid van stemmen

règle de l'unanimité inversée | unanimité inversée


vraagstukken die tot onderlinge geschillen aanleiding zouden kunnen geven

les questions qui pourraient entraîner des différends


met eenparigheid van stemmen beslissen

statuer à l'unanimité des voix


eenstemmigheid [ eenparigheid | met algemene stemmen ]

unanimité [ vote à l'unanimité ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De verwijzing naar artikel 577-6, § 6, van het Burgerlijk Wetboek impliceert bovendien dat een volstrekte meerderheid in de algemene vergadering zal volstaan om te beslissen de vordering in te stellen (tenzij de statuten van het gebouw een gekwalificeerde meerderheid of de eenparigheid zouden vergen).

La référence à l'article 577-6, § 6, du Code civil implique de surcroît qu'une majorité absolue des voix à l'assemblée générale suffira pour que l'engagement d'une action puisse être décidée (sauf si les statuts exigent une majorité qualifiée ou l'unanimité).


De verwijzing naar artikel 577-6, § 6, van het Burgerlijk Wetboek impliceert bovendien dat een volstrekte meerderheid in de algemene vergadering zal volstaan om te beslissen de vordering in te stellen (tenzij de statuten van het gebouw een gekwalificeerde meerderheid of de eenparigheid zouden vergen).

La référence à l'article 577-6, § 6, du Code civil implique de surcroît qu'une majorité absolue des voix à l'assemblée générale suffira pour que l'engagement d'une action puisse être décidée (sauf si les statuts exigent une majorité qualifiée ou l'unanimité).


B. overwegende dat de thans geldende voorschriften, die met eenparigheid van stemmen in de Raad zijn overeengekomen, zouden hebben geleid tot een snelle correctie van de te weinig en te veel betaalde bedragen;

B. considérant que les règles actuellement en vigueur, décidées à l'unanimité au sein du Conseil, auraient permis de corriger d'emblée le montant excédentaire ou déficitaire de ces versements;


B. overwegende dat de thans geldende voorschriften, die met eenparigheid van stemmen in de Raad zijn overeengekomen, zouden hebben geleid tot een snelle correctie van de te weinig en te veel betaalde bedragen;

B. considérant que les règles actuellement en vigueur, décidées à l'unanimité au sein du Conseil, auraient permis de corriger d'emblée le montant excédentaire ou déficitaire de ces versements;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Er werden voorstellen geformuleerd om de grondwettelijke bepalingen in twee categorieën in te delen : sommige bepalingen zouden slechts met eenparigheid van stemmen kunnen worden gewijzigd, andere zouden kunnen worden gewijzigd met een sterke meerderheid in de Raad en het Europees Parlement en zouden door de lidstaten niet moeten worden geratificeerd.

Pas plus qu'aujourd'hui. Des propositions ont été avancées afin de ranger les dispositions constitutionnelles en deux catégories: certaines dispositions n'auraient été modifiables qu'à l'unanimité, d'autres auraient été modifiables à une forte majorité au sein du Conseil et du Parlement européen, sans ratifications nationales.


Zo verschillend als de meningen kunnen zijn over de tweede vraag, zo groot moet de eenparigheid zijn over de stelling dat indien de bepalingen van het Verdrag van Maastricht en de verduidelijkingen van Madrid niet bewaarheid zouden worden, Europa opnieuw in een toestand zou terechtkomen zoals na de niet-uitvoering van het rapport-Werner.

Autant on peut avoir des opinions différentes quant au second aspect, autant il doit y avoir un consensus pour dire que, si les dispositions du Traité de Maastricht, précisées par Madrid, n'étaient pas réalisées, l'Europe se retrouverait à nouveau dans une situation comme celle qui a suivi la non-application du rapport Werner.


Het Verdrag zou een constitutionele kern kunnen bevatten waarvoor, bij wijziging, een eenparigheid van stemmen vereist is. Beslissingen om de andere delen van de tekst te wijzigen zouden dan bij gewone meerderheid genomen worden.

Celui-ci pourrait contenir un noyau constitutionnel dont chaque modification exigerait une décision à l'unanimité alors que pour modifier les autres parties du texte, les décisions pourraient se prendre à la majorité.


(3) Voor de herziening van de Verdragen is dus in alle gevallen eenparigheid van stemmen en bekrachtiging door alle lidstaten vereist. Nochtans waren er tijdens de Conventie een aantal voorstellen geformuleerd die ruime steun kregen van het Europees Parlement en de nationale parlementen, en die het mogelijk zouden hebben gemaakt dit vereiste enigszins te versoepelen voor de herziening van de bepalingen met betrekking tot het interne beleid van de Unie, zonder afbreuk te doen aan het essentiële beginsel dat de bevoegdheden van de Unie ...[+++]

(3) Ainsi, la révision des traités continuera d'exiger, dans tous les cas, l'unanimité et la ratification par tous les États membres. Pourtant, lors de la Convention, des propositions ayant recueilli un large appui de la part du Parlement européen et des parlements nationaux avaient été formulées, qui auraient permis de rendre un peu plus souple cette exigence s'agissant de la révision des dispositions relatives aux politiques internes de l'Union, tout en respectant le principe essentiel que tout accroissement supplémentaire des compétences de l'Union exigerait l'unanimité des États membres.


10. beklemtoont de noodzaak van een kaderbesluit over de bescherming van persoonsgegevens in de derde pijler en wijst erop dat in zijn met eenparigheid van stemmen op 27 september 2006 aangenomen standpunt, het heeft aangedrongen op een omvangrijk en ambitieus toepassingsterrein van een dergelijk besluit zodat regelingen voor gegevensbescherming ook van toepassing zouden zijn op de uitwisseling van persoonsgegevens met derde landen;

10. souligne qu'il est nécessaire d'adopter une décision-cadre sur la protection des données à caractère personnel dans le troisième pilier; attire l'attention sur le fait que dans la position qu'il a adoptée à l'unanimité le 27 septembre 2006 , il a demandé un cadre général et ambitieux qui établirait des règles en matière de protection des données couvrant également les échanges de données à caractère personnel avec des pays tiers;


10. beklemtoont de noodzaak van een kaderbesluit over de bescherming van persoonsgegevens in de derde pijler en wijst erop dat in zijn met eenparigheid van stemmen op 27 september 2006 goedgekeurde advies het Europees Parlement heeft aangedrongen op een omvangrijk en ambitieus toepassingsterrein zodat regelingen voor gegevensbescherming ook van toepassing zouden zijn op de uitwisseling van persoonsgegevens met derde landen;

10. souligne qu'il est nécessaire d'adopter une décision-cadre sur la protection des données à caractère personnel dans le troisième pilier; attire l'attention sur le fait que dans la position qu'il a adoptée à l'unanimité le 27 septembre 2006, il a demandé un cadre général et ambitieux qui établirait des règles en matière de protection des données couvrant également les échanges de données à caractère personnel avec des pays tiers;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eenparigheid zouden' ->

Date index: 2025-02-17
w