Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Eenpersoonskamer
éénbedskamer

Traduction de «eenpersoonskamer » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


éénbedskamer | eenpersoonskamer

chambre à un lit | chambre individuelle
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Elke eenpersoonskamer moet over een aparte, ingerichte sanitaire cel beschikken, aangepast aan de behoeften van een rolstoelgebruiker, met minstens een toilet en een wastafel;

Chaque chambre individuelle doit disposer d'une unité sanitaire aménagée et séparée, adaptée aux besoins d'un utilisateur de fauteuil roulant, avec au moins une toilette et un lavabo ;


1° een eenpersoonskamer heeft een nettovloeroppervlakte van ten minste 16 m², sanitair niet inbegrepen.

1° une chambre individuelle a une superficie au sol nette d'au moins 16 m², sanitaires non compris.


Elke eenpersoonskamer beschikt over een aparte, ingerichte sanitaire cel, aangepast aan de behoeften van een rolstoelgebruiker als vermeld in artikel 47/2, met minstens een toilet, een wastafel en bijbehorende opbergruimte;

Chaque chambre individuelle dispose d'une cellule sanitaire aménagée distincte, adaptée aux besoins d'une personne en chaise roulante telle que visée à l'article 47/2 et qui comprend au moins un WC, un lavabo et un espace de rangement y afférent ;


1° als de aangemelde woongelegenheid een eenpersoonskamer is, moet die een netto vloeroppervlakte van ten minste 16m² hebben, sanitair niet inbegrepen.

1° si le logement notifié est une chambre individuelle, il doit avoir une surface de plancher nette d'au moins 16m², sanitaires non compris.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4.3.2. Voor kwetsbare patiënten met bijzondere zorgnoden zal de NCGZ uiterlijk op 31.03.2016 maatregelen uitwerken die de effectieve toegankelijkheid tot deze zorg versterken (2,4 mio) 4.3.3. Teneinde de financiële onzekerheid voor de patiënt maximaal te beperken en teneinde discussies tussen patiënten en artsen te vermijden zal in de loop van 2016 door NCGZ een regeling worden uitgewerkt waarbij bij hospitalisatie in een eenpersoonskamer of bij dure ambulante behandelingen een voorafgaandelijke raming van de extra honoraria door de arts aan de patiënten wordt meegedeeld.

4.3.2. Pour des patients vulnérables avec des besoins de soins particuliers, la CNMM élaborera des mesures pour le 31/03/2016 au plus tard, qui renforceront l'accessibilité effective à ces soins (2,4 mio). 4.3.3. Afin de limiter au maximum l'insécurité financière pour le patient et d'éviter des discussions entre patients et médecins, la CNMM instaurera au courant de l'année 2016 un système dans lequel, en cas d'hospitalisation en chambre individuelle ou de traitements ambulatoires coûteux, le médecin fournira au patient une estimation préalable des suppléments d'honoraires.


infectiebeheersing intensiveren, in het bijzonder vanuit grensoverschrijdend oogpunt, en vooral door nauwlettend toezicht te houden op het mogelijk binnenbrengen van multiresistente bacteriën, door patiënten die worden overgebracht vanuit een land/regio/ziekenhuis waarvan bekend is dat multiresistente bacteriën er wijdverspreid zijn, grondig te screenen en besmette patiënten te isoleren in eenpersoonskamers of door cohortverpleging;

intensifier la lutte contre les infections, en particulier au niveau transfrontalier, et notamment en surveillant attentivement la présence éventuelle de bactéries multirésistantes, en examinant soigneusement les patients transférés d'un(e) pays/région/hôpital connu(e) pour sa prévalence élevée de bactéries multirésistantes, et en isolant les patients positifs dans des chambres individuelles ou en les regroupant en cohortes;


(i) infectiebeheersing intensiveren, in het bijzonder vanuit grensoverschrijdend oogpunt, en vooral door nauwlettend toezicht te houden op het mogelijk binnenbrengen van multiresistente bacteriën, door patiënten die worden overgebracht vanuit een land/regio/ziekenhuis waarvan bekend is dat multiresistente bacteriën er wijdverspreid zijn, grondig te screenen en besmette patiënten te isoleren in eenpersoonskamers of door cohortverpleging;

(i) intensifier la lutte contre les infections, en particulier au niveau transfrontalier, et notamment en surveillant attentivement la présence éventuelle de bactéries multirésistantes, en examinant soigneusement les patients transférés d'un(e) pays/région/hôpital connu(e) pour sa prévalence élevée de bactéries multirésistantes, et en isolant les patients positifs dans des chambres individuelles ou en les regroupant en cohortes;


c) aangezien de patiënten, bedoeld in dit artikel voldoen aan de bepalingen van artikel 97, § 2, a) van de wet op de ziekenhuizen en andere verzorgingsinstellingen, gecoördineerd op 10 juli 2008, kunnen geen supplementen worden ten laste genomen voor het verblijf in een eenpersoonskamer en kunnen in toepassing van artikel 152, § 2, tweede lid geen supplementen worden ten laste genomen voor het verblijf in een eenpersoonskamer;

c) étant donné que les patients visés dans le présent article répondent aux dispositions de l'article 97, § 2, a) de la loi sur les hôpitaux et autres établissements de soins, coordonnée le 10 juillet 2008, aucun supplément ne peut être pris en charge pour le séjour dans une chambre individuelle et aucun supplément ne peut être pris en charge pour le séjour dans une chambre individuelle en application de l'article 152, § 2, alinéa 2 ;


Ten aanzien van het vijfde onderdeel zijn de verzoekers van mening dat het verschil tussen de procedures voor het bepalen van de honoraria naargelang ze worden gevraagd voor een opname in een eenpersoonskamer op vraag van de patiënt en zonder dat zijn behandeling het vereist, of voor een opname in een twee- of meerpersoonskamer, of in een eenpersoonskamer om medische redenen, niet berust op een redelijk en objectief criterium.

Sur la cinquième branche, les requérants estiment que ne repose sur aucun critère raisonnable et objectif la différence entre les procédures de détermination des honoraires selon qu'ils sont demandés pour une hospitalisation en chambre seule, à la demande du patient et sans que son traitement l'exige, ou pour une hospitalisation en chambre commune ou à deux lits, ou en chambre seule pour raisons médicales.


terwijl het recht op collectieve onderhandelingen uitdrukkelijk is erkend door de in het middel bedoelde bepalingen, inzonderheid artikel 23 van de Grondwet, terwijl de Koning de honoraria evenwel eenzijdig vaststelt wanneer het gaat om honoraria die worden gevraagd indien de ziekenhuisopname plaatsheeft in een eenpersoonskamer, op uitdrukkelijk verzoek van de patiënt en zonder dat dit noodzakelijk is voor zijn behandeling, terwijl de vaststelling van de honoraria daarentegen gebeurt na een adviesprocedure wanneer het gaat om een opname in een meerpersoonskamer of een tweepersoonskamer, of wegens medische redenen in een eenpersoonskamer, ...[+++]

alors que le droit à des négociations collectives est expressément reconnu par les dispositions visées au moyen, plus particulièrement l'article 23 de la Constitution, que cependant la détermination des honoraires se fait de manière unilatérale par le Roi lorsqu'il s'agit de la détermination des honoraires demandés si l'hospitalisation a lieu en chambre seule, à la demande expresse du patient et sans que son traitement ne l'exige, qu'au contraire cette détermination se fait au terme d'une procédure d'avis lorsqu'il s'agit d'une hospitalisation en chambre commune ou à deux lits, ou en chambre seule pour des raisons médicales, que cette di ...[+++]




D'autres ont cherché : eenpersoonskamer     éénbedskamer     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eenpersoonskamer' ->

Date index: 2022-07-17
w