Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «eens hoe blasé we aankijken » (Néerlandais → Français) :

De Commissie heeft een Platform voor mobiele communicatie en technologie opgericht teneinde na te gaan hoe de betrokkenen aankijken tegen de belangrijkste uitdagingen voor de korte, middellange en lange termijn.

La Commission a mis en place une plateforme «Communications Technologies Mobiles» dont le but est d'identifier les avis des acteurs concernés sur les défis à court, moyen et long terme.


* De Commissie heeft in 2003 een Platform voor mobiele communicatie en technologie opgericht teneinde na te gaan hoe de betrokken spelers aankijken tegen de uitdaging om de uitrol van 3G-netwerken te bevorderen.

* La Commission a mis en place en 2003 une plateforme «Communications Technologies Mobiles» dans le but d'identifier les avis des acteurs concernés de l'industrie pour faciliter le déploiement physique des réseaux 3G.


Tenslotte onderzoekt het scorebord hoe burgers en ondernemers tegen de rechterlijke onafhankelijkheid aankijken en biedt het informatie over de wettelijke waarborgen waarover de lidstaten beschikken voor situaties waar deze onafhankelijkheid in gevaar zou kunnen zijn.

En ce qui concerne l'indépendance de la justice, le tableau de bord examine la perception de cette indépendance par le grand public et par les entreprises. Il présente, en outre, des informations relatives aux garanties juridiques applicables dans les États membres dans certains cas où l'indépendance de la justice risque d'être mise à mal.


Kijk maar eens hoe blasé we aankijken tegen de manier waarop het geld wordt uitgegeven in het Comité van de regio’s. Twee interne accountants hebben ons gerapporteerd dat er problemen waren, en onze reactie was, en is nog steeds, niets doen.

Il suffit d’observer l’attitude blasée que nous adoptons quant à la manière dont l’argent est dépensé au sein du Comité des régions, où nous avons eu deux rapports d’auditeurs internes signalant des problèmes et notre réaction a été, et est toujours, de ne rien faire.


Wij hebben de directeuren van de grote internetbedrijven gevraagd hoe zij de toekomst van deze sector zien. Verder hebben wij met de verschillende leden van de G8 aangegeven wat onze zorgen en onze belangen zijn en hoe wij tegen internet aankijken.

Nous avons demandé à ces responsables de grandes entreprises de l’internet de dire comment ils voient l’avenir de ce secteur et, d’un autre côté, avec les différents membres du G8, nous avons fait part de nos préoccupations, de nos intérêts et comment nous percevons l’internet.


Het is nu duidelijk hoe de 27 EU-landen tegen de financiële crisis aankijken en hoe we daarop willen reageren.

Les vingt-sept disposent désormais d’une réponse et d’une doctrine claire face à la crise financière.


Hoe dan ook, ik zou het zeer interessant vinden te vernemen hoe de Raad, die ongetwijfeld verhitte discussies gevoerd heeft over dit onderwerp, alsook de nationale regelgevende instanties nu tegen deze financieringskwestie aankijken.

Quoi qu'il en soit, il serait intéressant d'entendre l’avis du Conseil (qui a évidemment eu des discussions animées sur ce point) et des régulateurs nationaux sur la question du financement.


De Commissie heeft een Platform voor mobiele communicatie en technologie opgericht teneinde na te gaan hoe de betrokkenen aankijken tegen de belangrijkste uitdagingen voor de korte, middellange en lange termijn.

La Commission a mis en place une plateforme «Communications Technologies Mobiles» dont le but est d'identifier les avis des acteurs concernés sur les défis à court, moyen et long terme.


Staat u mij toe uiteen te zetten hoe wij aankijken tegen de situatie in de Raad en hoe wij voornemens zijn de debatten over dit vraagstuk, met name tijdens de Europese Raad van volgende week, voor te bereiden.

Permettez-moi de vous exposer la façon dont nous percevons la situation au Conseil et la manière dont nous entendons préparer les débats sur cette question, notamment lors du Conseil européen qui se tiendra la semaine prochaine.


* De Commissie heeft in 2003 een Platform voor mobiele communicatie en technologie opgericht teneinde na te gaan hoe de betrokken spelers aankijken tegen de uitdaging om de uitrol van 3G-netwerken te bevorderen.

* La Commission a mis en place en 2003 une plateforme «Communications Technologies Mobiles» dans le but d'identifier les avis des acteurs concernés de l'industrie pour faciliter le déploiement physique des réseaux 3G.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eens hoe blasé we aankijken' ->

Date index: 2023-10-24
w