Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "eenzelfde persoon moeten uitgaan " (Nederlands → Frans) :

Wanneer de bij dit artikel en het vorige artikel vereiste toestemmingen van eenzelfde persoon moeten uitgaan, dan kunnen zij door hem gegeven worden, zelfs als hij ook adoptant is. »

Lorsque les consentements prévus au présent article et à l'article précédent sont requis de la même personne, celle-ci peut les donner même si elle est l'adoptant».


Wanneer de bij dit artikel en het vorige artikel vereiste toestemmingen van eenzelfde persoon moeten uitgaan, dan kunnen zij door hem gegeven worden, zelfs als hij ook adoptant is. »

Lorsque les consentements prévus au présent article et à l'article précédent sont requis de la même personne, celle-ci peut les donner même si elle est l'adoptant».


Wanneer de bij dit artikel en het vorige artikel vereiste toestemmingen van eenzelfde persoon moeten uitgaan, dan kunnen zij door hem gegeven worden, zelfs als hij ook adoptant is. »;

Lorsque les consentements prévus au présent article et à l'article précédent sont requis de la même personne, celle-ci peut les donner même si elle est l'adoptant».


Een studie die uitgevoerd werd door de algemene directie Instellingen en Bevolking van de federale overheidsdienst Binnenlandse Zaken, heeft echter aangetoond dat er genoeg kiezers in België zijn die kunnen zetelen als voor- of bijzitter van een kiesbureau, zonder dat eenzelfde persoon meer dan twee keer in zijn leven opgeroepen zou moeten worden.

Or, une étude réalisée par la direction générale Institutions et Population du Service public fédéral Intérieur a démontré qu'il y avait en Belgique suffisamment d'électeurs aptes à siéger comme président ou assesseur d'un bureau électoral pour qu'il ne faille pas convoquer une même personne plus de deux fois dans sa vie.


Door een materiële fout in het koninklijk besluit betreffende de kamer " homeopathie" , waarbij eenzelfde persoon zowel tot werkend als tot plaatsvervangend lid werd benoemd, moeten we dat besluit dus aanpassen.

Cela étant, suite à une erreur matérielle dans l'arrêté royal relatif à la chambre " homéopathie'', par laquelle une même personne a été nommée à la fois en tant que membre effectif et membre suppléant, une correction de l'arrêté s'avère nécessaire.


De decreetgever kon ervan uitgaan dat personen met een eenzelfde handicap zich niet noodzakelijkerwijze in eenzelfde situatie bevinden en hij vermocht bij het organiseren van een financiële ondersteuning rekening te houden met het geheel van ondersteuning waarop een persoon met een handicap een beroep kan doen, alsook met de mate waarin de persoon m ...[+++]

Le législateur décrétal a pu estimer que des personnes ayant le même handicap ne se trouvent pas nécessairement dans une situation identique et, dans l'organisation d'une aide financière, il a pu tenir compte de l'ensemble des aides auxquelles une personne handicapée peut prétendre, ainsi que de la mesure dans laquelle la personne handicapée a besoin de soins et d'aide.


in artikel 27, dat de lidstaten de vrijheid van verkeer en verblijf alleen om redenen van openbare orde en veiligheid of volksgezondheid aan beperkingen mogen onderwerpen en dat die redenen niet met economische oogmerken gebruikt mogen worden; alle maatregelen moeten evenredig zijn en uitsluitend van het persoonlijk gedrag van de individuele persoon uitgaan, en in geen geval door overwegingen van algemene preventie ingegeven zijn;

à l'article 27, que les États membres ne peuvent restreindre la liberté de circulation et de séjour que pour des raisons d'ordre public, de sécurité publique ou de santé publique et que ces raisons ne peuvent pas être invoquées à des fins économiques; que toute mesure doit être proportionnée et fondée exclusivement sur le comportement personnel de l'individu et en aucun cas sur des raisons de prévention générale;


- in artikel 27, dat de lidstaten de vrijheid van verkeer en verblijf alleen om redenen van openbare orde en veiligheid of volksgezondheid aan beperkingen mogen onderwerpen en dat die redenen niet met economische oogmerken gebruikt mogen worden: alle maatregelen moeten evenredig zijn en uitsluitend van het persoonlijk gedrag van de individuele persoon uitgaan, en in geen geval door overwegingen van algemene preventie ingegeven zijn;

à l'article 27, que les États membres ne peuvent restreindre la liberté de circulation et de séjour que pour des raisons d'ordre public, de sécurité publique ou de santé publique et que ces raisons ne peuvent pas être invoquées à des fins économiques; toute mesure doit être proportionnée et fondée exclusivement sur le comportement personnel de l'individu et en aucun cas sur des raisons de prévention générale;


« Art. 3. Indien in de intracommunautaire opgave meerdere bedragen moeten worden opgenomen voor eenzelfde persoon, dient voor ieder aangegeven bedrag het in artikel 1, 1°, bedoelde identificatienummer van die persoon te worden vermeld».

« Art. 3. Lorsque dans le relevé intracommunautaire plusieurs montants doivent être repris pour une même personne, le numéro d'identification visé à l'article 1, 1°, de cette personne doit être mentionné pour chaque montant». .


- (PT) Mijnheer de afgevaardigde, indien een dergelijke actie tegen de NAVO wordt ondernomen en indien deze actie tegen de persoon van Javier Solana wordt gericht, moeten wij ervan uitgaan dat Javier Solana toentertijd een bepaalde functie uitoefende en nu een bepaalde functie uitoefent.

- (PT) Monsieur le Député, si une action de ce genre devait être intentée contre l'OTAN et si elle devait concerner personnellement M. Javier Solana, nous devons savoir que M. Javier Solana remplissait alors une tâche et qu'il en remplit une autre aujourd'hui.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eenzelfde persoon moeten uitgaan' ->

Date index: 2021-04-21
w