Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Classificatie van oplossingen en mengsels
Dichtheid van oplossingen aanpassen
Dichtheid van oplossingen wijzigen
Eenzijdig
Eenzijdig getest
Eenzijdig gevoelige microfoon
Eénzijdige toets
Ict-oplossingen uitwerken
Ict-oplossingen voorstellen voor zakelijke problemen
Microfoon met eenzijdige gevoeligheid
Oplossingen voor informatiekwesties ontwikkelen
Oplossingen voor informatieproblemen ontwikkelen
Unidirectionele microfoon
Unilateraal
Zure oplossingen
éénzijdig

Traduction de «eenzijdige oplossingen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ict-oplossingen uitwerken | technische oplossingen voorstellen voor zakelijke problemen | ict-oplossingen voorstellen voor zakelijke problemen | ict-voorstellen indienen voor het verbeteren van bedrijfsprocessen

proposer des solutions techniques aux problèmes des entreprises | proposer des solutions TIC aux problèmes rencontrés par les entreprises | offrir des solutions TIC aux problèmes des entreprises | proposer des solutions TIC aux problèmes des entreprises


dichtheid van oplossingen aanpassen | dichtheid van oplossingen wijzigen

ajuster la consistance d’une solution


oplossingen voor informatiekwesties ontwikkelen | oplossingen voor informatieproblemen ontwikkelen

trouver des solutions à des problèmes d'information


eenzijdig gevoelige microfoon | microfoon met eenzijdige gevoeligheid | unidirectionele microfoon

microphone unidirectionnel


procedure voor de classificatie van oplossingen en mengsels

procédure de classification des solutions et mélanges


eenzijdig getest | eénzijdige toets

test à l'aile | test de signification unilatéral | test unilatéral


classificatie van oplossingen en mengsels

classification des solutions et mélanges




unilateraal | éénzijdig

unilatéral | qui n'affecte qu'un côté (du corps ou d'un organe)


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dat resulteerde in eenzijdige maatregelen om de grenzen vrijwel te sluiten, wat een domino-effect had op de landen waar de migranten eerder langskwamen. De Commissie heeft er in dit verband met klem op gewezen dat het belangrijk is de migranten te registreren, de grenzen weerbaar te maken en de opvangcapaciteit te vergroten. Alleen zo kunnen structurele oplossingen voor de problemen van Europa tot stand komen.

À cet égard, la Commission a insisté sur l'importance d'enregistrer les migrants, sur la résilience des frontières et sur le renforcement des capacités d'accueil afin de garantir des solutions structurelles aux défis auxquels l'Europe est confrontée.


In de praktijk werd er voor « oplossingen » te eenzijdig gekeken naar de traditionele ontwikkelingssamenwerking.

Dans la pratique, la recherche de « solutions » a été basée trop unilatéralement sur la coopération au développement dans sa forme traditionnelle.


De lidstaten veroordelen weliswaar de eenzijdig door de VS in het raam van het bananenconflict genomen maatregelen, maar sporen de Commissie ertoe aan oplossingen uit te werken die met de WHO- regels verenigbaar zijn.

Certes les États membres condamnent les mesures unilatérales prises par les USA dans le conflit de la banane, tout en encourageant la Commission à trouver des solutions compatibles avec les règles de l'OMC.


Deze situatie is betreurenswaardig in die zin dat het bijzondere karakter van bepaalde situaties andere oplossingen dan de eenzijdige aanduiding van een enkele uitkeringsgerechtigde kan rechtvaardigen.

Cette situation est regrettable dans la mesure où la particularité de certaines situations familiales peut justifier d'autres solutions que la désignation pure et simple d'un seul allocataire.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– gezien het standpunt van de Afrikaanse Unie, die op 2 februari 2010 heeft gevraagd dat „het illegale regime in Madagaskar ophoudt met zijn pogingen om eenzijdige oplossingen op te dringen” en opnieuw heeft bevestigd dat „de in het handvest van Maputo en de aanvullende akte van Addis Abeba overeengekomen overgangsinstellingen moeten worden geïnstalleerd”,

– vu la position de l'Union africaine qui, en date du 2 février 2010, a demandé «au régime illégal à Madagascar de cesser ses tentatives d'imposer des solutions unilatérales à la crise», et qui a réaffirmé «la nécessité de mettre en place les institutions de la Transition conventionnelle conformément à la Charte de Maputo et à l'Acte additionnel d'Addis-Abeba»,


Antimisbruikmaatregelen moeten daarom doelgericht worden ingezet tegen volstrekt kunstmatige constructies die zijn opgezet om nationale wetgeving te omzeilen. Voorts zou de Commissie het betreuren indien lidstaten, om niet van discriminatie te worden beschuldigd, antimisbruikmaatregelen die zijn opgezet om grensoverschrijdende belastingontwijking tegen te gaan, ook zouden toepassen op louter binnenlandse situaties waar het risico van misbruik onbestaande is. Zulke eenzijdige oplossingen ondergraven alleen maar het concurrentievermogen van de economieën van de lidstaten en zijn niet in het belang van de interne markt.

En outre il convient de proscrire la solution qui consiste, pour échapper à toute accusation de discrimination, à appliquer à des situations strictement circonscrites au cadre national des mesures anti-abus conçues pour lutter contre l'évasion fiscale transfrontalière, car cette solution est contre-productive en termes d'efficacité économique et contraire aux intérêts du marché intérieur.


Ik ben van mening dat wij moeten samenwerken om in het kader van de VN oplossingen te vinden voor de internationale en regionale crises, en om eenzijdige oplossingen te voorkomen.

Je considère que la coopération s’impose pour résoudre les crises internationales et régionales dans le cadre des Nations unies et pour prévenir l’imposition de solutions unilatérales.


De enig mogelijke basis voor vooruitgang in Kosovo is om naar oplossingen te zoeken door middel van dialoog en eenzijdige maatregelen en geweld af te wijzen.

La recherche de solutions par le dialogue et le rejet des actions unilatérales et de la violence sont la seule voie possible qui s'offre au Kosovo.


Oplossingen die eenzijdig of met gebruik van geweld worden opgelegd, alsook wijzigingen in het huidige grondgebied van Kosovo, zijn onaanvaardbaar.

Toute solution qui serait unilatérale ou résulterait de l'usage de la force, ainsi que toute modification du territoire actuel du Kosovo, serait inacceptable.


Zoals ik in de commissie heb gezegd, ben ik bereid alle oplossingen voor de werkingsproblemen van de Brusselse rechtbank te onderzoeken, maar ik ben niet bereid er een eenzijdige en onevenwichtige prijs voor te betalen.

Comme je l’ai indiqué en commission, je suis prêt à examiner toutes les solutions aux problèmes de fonctionnement du tribunal de Bruxelles, mais je ne suis pas prêt à payer pour cela un prix unilatéral et déséquilibré.


w