Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Eerbiedigen van het beroepsgeheim
Onthouding die misbruik van bevoegdheid betekent

Traduction de «eerbiedigen betekent » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
eerbiedigen van het beroepsgeheim

respect du secret professionnel


alle rechten die inherent zijn aan en besloten liggen in de soevereiniteit, eerbiedigen

respecter tous les droits inhérents à la souveraineté et englobés dans celle-ci


onthouding die misbruik van bevoegdheid betekent

abstention qui constitue un détournement de pouvoir
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De verplichting het vertrouwelijke karakter te eerbiedigen, betekent niet alleen dat de lidstaten die communicatie niet belemmeren noch daar toegang toe hebben, maar ook dat, indien kinderen hun vrijheid is ontnomen of zich op andere wijze onder de controle van de staat bevinden, de lidstaten ervoor dienen te zorgen dat regelingen voor communicatie deze vertrouwelijkheid daarvan handhaven en beschermen.

L'obligation de respecter la confidentialité implique non seulement que les États membres s'abstiennent d'intervenir dans ces communications ou d'y accéder, mais aussi que, lorsque des enfants sont privés de liberté ou se trouvent d'une autre manière placés dans un lieu sous le contrôle de l'État, les États membres veillent à ce que les modalités de communication respectent et protègent cette confidentialité.


De verplichting het vertrouwelijke karakter te eerbiedigen betekent niet alleen dat de lidstaten die communicatie niet mogen belemmeren noch daar toegang tot mogen hebben, maar ook dat, indien de verdachten of beklaagden hun vrijheid is ontnomen of zich op andere wijze onder de controle van de staat bevinden, de lidstaten ervoor dienen te zorgen dat regelingen voor communicatie de vertrouwelijkheid daarvan handhaven en beschermen.

L’obligation de respecter la confidentialité n’implique pas seulement que les États membres devraient s’abstenir d’intervenir dans ces communications ou d’y accéder, mais aussi que, lorsque les suspects ou les personnes poursuivies sont privés de liberté ou se trouvent autrement placés dans un lieu sous le contrôle de l’État, les États membres devraient veiller à ce que les modalités de communication respectent et protègent la confidentialité.


De verplichting het vertrouwelijke karakter te eerbiedigen betekent niet alleen dat de lidstaten die communicatie niet mogen belemmeren noch daar toegang tot mogen hebben, maar ook dat, indien de verdachten of beklaagden hun vrijheid is ontnomen of zich op andere wijze onder de controle van de staat bevinden, de lidstaten ervoor dienen te zorgen dat regelingen voor communicatie de vertrouwelijkheid daarvan handhaven en beschermen.

L’obligation de respecter la confidentialité n’implique pas seulement que les États membres devraient s’abstenir d’intervenir dans ces communications ou d’y accéder, mais aussi que, lorsque les suspects ou les personnes poursuivies sont privés de liberté ou se trouvent autrement placés dans un lieu sous le contrôle de l’État, les États membres devraient veiller à ce que les modalités de communication respectent et protègent la confidentialité.


De verplichting het vertrouwelijke karakter te eerbiedigen betekent niet alleen dat de lidstaten die contacten noch mogen belemmeren noch daar inbreuk op mogen maken, maar ook dat, indien de verdachte of beklaagde de vrijheid is ontnomen of zich op andere wijze onder de controle van de staat bevindt, de lidstaten ervoor dienen te zorgen dat regelingen voor contact en het vertrouwelijke karakter worden geëerbiedigd.

L'obligation de respecter la confidentialité n'implique pas seulement que les États membres s'abstiennent d'intervenir dans ces communications et d'y accéder, mais aussi que, lorsque la personne soupçonnée ou poursuivie est privée de liberté ou se trouve autrement placée dans un lieu sous le contrôle de l'État, les États membres veillent à ce que les modalités de communication respectent et préservent la confidentialité.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De getrouwheid aan de Koning betekent niet de aanhankelijkheid aan zijn persoon, maar de eerbied voor de instellingen die het Staatshoofd belichaamt, de gehoorzaamheid aan de Grondwet en aan de wetten van het Belgische volk betekent dat men zich ertoe verbindt de Belgische grondwettelijke en wettelijke orde te eerbiedigen.

En effet, la fidélité au Roi ne signifie pas l'allégeance personnelle, mais bien le respect des institutions incarnées dans la personne du Chef de l'État; l'obéissance à la Constitution et aux lois du peuple belge signifie l'engagement de respecter l'ordre constitutionnel et légal belge.


De getrouwheid aan de Koning betekent niet de aanhankelijkheid aan zijn persoon, maar de eerbied voor de instellingen die het Staatshoofd belichaamt, de gehoorzaamheid aan de Grondwet en aan de wetten van het Belgische volk betekent dat men zich ertoe verbindt de Belgische grondwettelijke en wettelijke orde te eerbiedigen.

En effet, la fidélité au Roi ne signifie pas l'allégeance personnelle, mais bien le respect des institutions incarnées dans la personne du Chef de l'État; l'obéissance à la Constitution et aux lois du peuple belge signifie l'engagement de respecter l'ordre constitutionnel et légal belge.


9. brengt in herinnering dat het niet eerbiedigen van een termijn voor de omzetting van een richtlijn een inbreuk op de Verdragen betekent, zoals alle andere gevallen waarin inhoudelijke bepalingen niet in acht worden genomen, en als zodanig moet worden gezien en behandeld; verwelkomt in dit verband de mogelijkheid waarin door het Verdrag van Lissabon is voorzien om in dergelijke gevallen bij de uitspraak over de inbreuk krachtens artikel 260, lid 3, VWEU een forfaitaire som of dwangsom aan de betrokken lidstaat op te leggen;

9. rappelle que le non-respect d'un délai de transposition d'une directive constitue une infraction aux traités, au même titre que le non-respect de toute autre disposition de fond, et doit de fait être considéré et traité en conséquence; salue à cet égard la possibilité offerte par le traité de Lisbonne d'imposer un paiement forfaitaire ou une amende à l'État membre incriminé, à assortir à la procédure d'infraction prévue à l'article 260, paragraphe 3, du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne;


4. is van mening dat handel de mensenrechten op mondiaal niveau moet bevorderen en dat alle handelspartners van de EU de IAO-verdragen moeten eerbiedigen, in het bijzonder het verdrag tegen dwangarbeid, hetgeen betekent dat producten die worden vervaardigd in gevangenissen en gevangeniskampen (Lao Gai) niet op de EU-markt toegelaten mogen worden;

4. estime que le commerce devrait promouvoir les droits de l'homme au niveau mondial et que tous les partenaires commerciaux devraient respecter les conventions de l'OIT, notamment la convention sur le travail forcé, ce qui signifie que les produits fabriqués dans des prisons et des camps de rééducation par le travail (Laogai) ne devraient pas être admis sur le marché de l'Union européenne;


G. overwegende dat het stenigingsvonnis een aperte schending betekent van de internationale verplichtingen die krachtens het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten op Iran rusten; overwegende dat Iran onlangs nog bij zijn universele periodieke toetsing in de VN-Mensenrechtenraad heeft aanvaard om ten minste de minimumnormen en bepalingen van bovengenoemd verdrag met betrekking tot de doodstraf, zolang die nog blijft bestaan, te eerbiedigen,

G. considérant que la peine de lapidation constitue une violation flagrante des obligations internationales qui incombent à l'Iran en vertu du Pacte international relatif aux droits civils et politiques; que l'Iran n'a accepté que récemment, lors de l'examen périodique universel le concernant au Conseil des droits de l'homme des Nations unies, de respecter au moins les normes et les dispositions minimales du Pacte en matière de peine de mort tant que celle-ci sera maintenue,


De grote industriecomplexen zullen overeenkomstig de bepalingen van de genoemde GPCV-richtlijn nog steeds verplicht zijn zich in het EMAS-register in te schrijven. Zij moeten immers de geldende milieuwetgeving eerbiedigen, zoals blijkt uit amendement 12. Dit betekent logischerwijs dat zij de GPCV-richtlijn moeten eerbiedigen in de gevallen die op ondernemingen van toepassing zijn.

De fait, les grandes installations, comme le stipule ladite directive IPPC, devront obligatoirement être inscrites au registre EMAS, car elles devront respecter la législation environnementale en vigueur - amendement 12 -, qui inclut logiquement le respect de la directive IPPC dans le cas où cela affecte les entreprises.




D'autres ont cherché : eerbiedigen van het beroepsgeheim     eerbiedigen betekent     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eerbiedigen betekent' ->

Date index: 2024-09-12
w