Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
7e MAP
O.L.V.
O.L.Vr.
Onze Lieve Vrouw
Onze Lieve Vrouwe
Op onze kosten
Te onzen laste
Zevende Milieuactieprogramma

Vertaling van "eerbiedwaardige van onze " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
algemeen milieuactieprogramma voor de Unie voor de periode tot en met 2020 Goed leven, binnen de grenzen van onze planeet | Zevende Milieuactieprogramma | Zevende Milieuactieprogramma” voor de periode tot en met 2020 „Goed leven, binnen de grenzen van onze planeet” | 7e MAP [Abbr.]

7e programme d’action pour l’environnement | 7e programme d'action général de l'Union pour l'environnement à l'horizon 2020 «Bien vivre, dans les limites de notre planète» | programme d'action général de l'Union pour l'environnement à l'horizon 2020 «Bien vivre, dans les limites de notre planète» | 7e PAE [Abbr.]


Onze Lieve Vrouw | Onze Lieve Vrouwe | O.L.V. [Abbr.] | O.L.Vr. [Abbr.]

La Sainte Vierge | La Sainte Vierge Marie | Notre Dame | N.D. [Abbr.]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De stemming van onze eerbiedwaardige instelling heeft evenmin een nieuw orgaan van superwetenschappers opgeleverd.

Il en va de même pour le vote de notre vénérable institution qui n’a pas créé de nouvel organe de supers scientifiques.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, dames en heren, iedereen kijkt naar de voetbalwedstrijd, en ik had dat ook graag willen doen, want de wedstrijd vindt in mijn kiesdistrict plaats, in het mooie Ruhrgebied. We mogen echter niet vergeten dat deze richtlijn iets eerbiedwaardigs heeft, en daarom moeten we er onze volle aandacht aan geven.

- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, tout le monde est parti regarder le football, et j’aurais aimé être avec eux, étant donné que le match a lieu dans ma belle circonscription électorale de Ruhr, mais il ne faut pas oublier que la directive que nous examinons revêt une importance particulière et c’est à cela que nous devons accorder toute notre attention, car le travail de cette Assemblée ne doit pas venir après le football, même pour un événement tel que celui-ci.


Het waren de tragedies uit de geschiedenis, met name die van de Tweede Wereldoorlog, die onze eerbiedwaardige voorouders uiteindelijk de noodzaak van een diepgewortelde vrede op ons continent deden inzien.

Ce sont les tragédies de l’histoire, notamment de la Seconde Guerre mondiale, qui ont fini par faire admettre à nos respectueux aînés la nécessité d’ancrer la paix sur notre continent.


- (SK) Dames en heren, bijna twee jaar geleden, toen wij op het punt stonden toe te treden tot de vooraanstaande en eerbiedwaardige organisatie die de Europese Unie zonder twijfel is, gingen wij ervan uit dat wij volwaardige leden zouden worden met dezelfde status als de andere leden en dat de burgers van onze landen dezelfde rechten zouden genieten als de andere EU-burgers, zoals dat ook het geval was toen Oostenrijk tot de Unie t ...[+++]

- (SK) Mesdames et Messieurs, il y a bientôt deux ans, alors que nous étions sur le point d'adhérer à cette association distinguée et respectée qu'est assurément l'Union européenne, nous pensions que nous serions traités sur un pied d'égalité, que nous nous verrions accorder le même statut que les autres membres et que les citoyens de nos pays bénéficieraient des mêmes droits, comme ce fut le cas lors de l'adhésion de l'Autriche.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De Wereldbank staat trouwens op het punt een groot door ons gesteund project te verdubbelen, aangezien onze landen de belangrijkste leden zijn van deze eerbiedwaardige instelling.

À ce propos d'ailleurs, la Banque mondiale s'apprête à multiplier par deux un grand projet que nous soutenons, puisque nos États sont les principaux membres de cette honorable institution.


Er komt geen einde aan de Latijnse citaten, maar dat past in het meest eerbiedwaardige van onze parlementen, dat bovendien zijn naam ontleent aan de hoge vergadering van Rome.

On n'en finit pas de citer des formules en latin, comme il convient de le faire dans le plus vénérable de nos parlements qui, en plus, doit son nom à l'assemblée de Rome.


Ondanks de grondige hervorming van onze instelling, konden wij toch een van de grote tradities van onze eerbiedwaardige Hoge Vergadering bewaren: de debatcultuur, de luisterbereidheid, de gave om anderen te overtuigen en zichzelf te laten overtuigen.

Malgré la grande réforme à laquelle notre institution a été soumise, nous avons su conserver au moins l’une des grandes traditions de notre vénérable Haute Assemblée : la culture du débat, la volonté d'écouter les autres, le don de convaincre et de se laisser convaincre.


Ook al verliepen de debatten in de commissie over dit wetsvoorstel soms woelig of konden ze op zijn minst niet tot unanimiteit leiden, blijf ik ervan overtuigd dat deze eerbiedwaardige assemblee een grotere legitimiteit zal verlenen aan de wetgevende tekst die past in de logica zelf van de evolutie van onze maatschappij.

S'il est vrai que les débats en commission sur cette proposition de loi ont pu connaître quelques épisodes mouvementés ou du moins n'ont pas pu aboutir à un vote unanime, je reste persuadée que l'honorable assemblée dans laquelle nous siégeons offrira une légitimité accrue à un texte législatif qui s'inscrit dans la logique même de l'évolution de notre société.




Anderen hebben gezocht naar : map     v     vr     onze lieve vrouw     onze lieve vrouwe     zevende milieuactieprogramma     op onze kosten     te onzen laste     eerbiedwaardige van onze     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eerbiedwaardige van onze' ->

Date index: 2024-01-06
w