Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «eerder geparafeerde tekst waarover reeds » (Néerlandais → Français) :

Uiteindelijk maakte Marokko in april 1995 een « geïntegreerde tekst » over, die echter op diverse plaatsen afweek van de eerder geparafeerde tekst waarover reeds consensus bestond.

Finalement, le Maroc transmit, en avril 1995, un « texte intégré » qui s'écartait néanmoins en plusieurs endroits du texte paraphé, qui faisait déjà l'objet d'un consensus.


Het leek dan ook meer opportuun om een nieuw koninklijk besluit voor te stellen, eerder dan om de reeds bestaande tekst te wijzigen.

Par conséquent, il est apparu plus opportun de proposer un nouvel arrêté royal plutôt que de modifier le texte déjà existant.


3. Een vorige versie van het voorliggende ontwerp van koninklijk besluit heeft reeds het voorwerp uitgemaakt van een adviesaanvraag waarover de Raad van State, afdeling Wetgeving, op 31 augustus 2017, advies 62.028/1/V heeft verleend (1) De Raad van State verleent, behoudens in geval van wijziging van de juridische context, in de regel geen nieuw advies over bepalingen die reeds eerder zijn onderzocht of die zijn gewijzigd ten gevo ...[+++]

3. Une version précédente du projet d'arrêté royal à l'examen a déjà fait l'objet d'une demande d'avis, version sur laquelle le Conseil d'Etat, section de législation, a donné le 31 août 2017 l'avis 62.028/1/V (1). Sauf en cas de modification du contexte juridique, le Conseil d'Etat ne donne en principe pas de nouvel avis sur des dispositions qui ont déjà été examinées précédemment ou qui ont été modifiées à la suite d'observations formulées dans des avis précédents.


In de Franse tekst van het tweede en het vierde lid moeten de woorden "délégué" en "délégués et agents" om de reeds eerder uiteengezette redenen vervangen worden door de woorden "représentants et fonctionnaires" (zie de opmerking die hierboven is gemaakt bij artikel 90).

Aux alinéas 2 et 4, il convient, dans la version française, de remplacer les termes « délégués et agents » par « représentants et fonctionnaires », pour les motifs déjà exposés (Voir l'observation sous l'article 90 ci-dessus).


Zo dienen gegevens, die reeds werden aangebracht in het kader van eerder hangende aanvragen doch waarover er nog geen beslissing werd genomen door de Minister of diens gemachtigde (Dienst Vreemdelingenzaken), opnieuw te worden aangevoerd in de nieuwe aanvraag.

Ainsi, les renseignements déjà fournis lors des précédentes demandes pendantes pour lesquelles aucune décision ne fut prise par le Ministre ou son délégué (l'Office des Etrangers) doivent à nouveau être présentés sans quoi, il n'en sera pas tenu compte lors de l'examen de la nouvelle demande.


Men had geen bezwaren tegen het insluiten van al onze belangrijke principes, en zelfs van een aantal volledige BLEU-artikels, zodat na reeds twee dagen onderhandelen een gemeenschappelijke tekst kon worden geparafeerd.

Elle ne montra aucune objection à inclure tous les principes que nous estimons importants, ni à reprendre intégralement certains articles UEBL, de sorte qu'après deux jours de négociations un texte commun put être paraphé


Het wetsvoorstel wordt gelinkt aan eerdere verontrustende gebeurtenissen in Oeganda, zoals het sluiten van radiostations (waarover ik reeds een aantal vragen stelde, zie SV 5-9319) die bericht hadden over een compromitterende Oegandese generaal die zeer kritisch was voor de Oegandese machthebbers.

Le projet de loi est lié à d'autres évènements inquiétants en cours en Ouganda, comme la fermeture des stations de radio (j'ai déjà posé plusieurs questions à ce sujet, voir QE 5-9319) qui avaient diffusé des informations relative à un général ougandais très critique à l'égard des dirigeants ougandais.


Dit principe is ook het principe dat men volgt voor een klacht met burgerlijke partijstelling bij de onderzoeksrechter en waarover ik u reeds eerder een schriftelijke vraag stelde (vraag nr. 478 van 19 april 2012, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2011/2012, nr. 69, blz. 219) Voor de rechtstreekse dagvaarding lijkt het gebruik eerder ondergesneeuwd.

Le principe susvisé est également appliqué pour une plainte avec constitution de partie civile auprès du juge d'instruction et le sujet avait déjà fait l'objet d'une question écrite de ma part (question n° 478 du 19 avril 2012, Questions et Réponses, Chambre, 2011/2012, n° 69, p. 219) Le procédé semble être plutôt tombé en désuétude dans le cadre de la citation directe.


Persoonlijk heb ik contact gehad met een van de ambtenaren die belast is met de uitvoering van de eerder genomen beslissingen, en hij heeft me verzekerd dat normaal gezien in april van dit jaar wordt gestart met de kweek in de plantages, waarover reeds een politieke beslissing werd genomen.

Personnellement, j'ai eu des contacts avec un des fonctionnaires chargés de l'exécution des décisions prises antérieurement. Celui-ci m'a assurée que la culture du cannabis pourrait normalement débuter en avril prochain dans les plantations qui ont déjà fait l'objet d'une décision politique.


In dit geval is de verplichting van een familiale verzekering, waarover reeds was gestemd, omgezet in een mogelijkheid om een familiale verzekering te sluiten. Hierdoor gaat de inhoud van de tekst verloren.

En l'occurrence, une assurance RC familiale obligatoire, qui avait fait l'objet d'un vote, est devenue une RC familiale facultative, ce qui vide tout à fait le texte de sa substance.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eerder geparafeerde tekst waarover reeds' ->

Date index: 2023-06-12
w