Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «eerder heb aangegeven » (Néerlandais → Français) :

Ik verwijs daarbij naar de nota van de juridische dienst van de Kamer van volksvertegenwoordigers die op 17 november 2015 werd gevraagd door de commissie voor de Buitenlandse Betrekkingen en het samenwerkingsakkoord van 17 juli 2007 tussen de Federale Staat en de Gewesten met betrekking tot deze materie (Wendt u tot het secretariaat van de Commissies van de Wetgevende Diensten van de Kamer van volksvertegenwoordigers.) Zoals ik in mijn eerdere antwoorden reeds heb aangegeven, is het mij niet mogelijk om de namen en inhoud van elk individueel dossier bekend te maken.

Je réfère ainsi à la note du service juridique de la Chambre de représentants laquelle a été demandée le 17 novembre 2015 par la commission des relations extérieures et l'accord de coopération du 17 juillet 2007 entre l'État fédéral et les Régions en ce qui concerne cette matière (Adressez-vous au secrétariat des Commissions des Services législatifs de la Chambre des représentants.) En outre, comme déjà indiqué dans mes réponses précédentes il ne m'est pas possible de vous faire connaitre le nom des personnes assurées.


Zoals ik reeds in enkele van uw eerdere vragen heb aangegeven, ben ik voorstander van het principe om RSZ, in geval van detachering, te innen in het werkland (bijvoorbeeld België) om vervolgens door te storten naar het oorsprongsland (bijvoorbeeld Polen, Bulgarije).

Comme je l'ai déjà signalé en réponse à quelques-unes de vos questions précédentes, je suis partisan du principe de perception des cotisations ONSS, en cas de détachement, dans le pays d'emploi (par exemple la Belgique) pour les transférer ensuite vers le pays d'origine (par exemple la Pologne, la Bulgarie).


Zoals ik eerder heb aangegeven, voegt het feit dat de Europese Investeringsbank nu in Chili kan gaan opereren een extra instrument toe aan de instrumenten die reeds tot onze beschikking staan.

Comme je l’ai dit précédemment, le fait que la Banque européenne d’investissement puisse maintenant intervenir au Chili ajoute un instrument supplémentaire à ceux qui sont déjà à notre disposition.


Maar zoals ik al eerder heb aangegeven, is economische groei geen garantie voor ontwikkeling als een onpartijdige staat ontbreekt.

Mais comme j’ai déjà eu l’occasion de le mentionner, la croissance économique ne garantit pas le développement en l’absence d’un État impartial.


(PT) Zoals ik al eerder heb aangegeven is de Europese maatschappij aan het vergrijzen. Dat wordt in de economische analyse vaak als een negatieve factor aangeduid.

– (PT) Comme je l’ai dit précédemment, la société européenne vieillit, ce que toute analyse économique considère généralement comme négatif.


Om de redenen die ik eerder heb aangegeven ben ik zeer gunstig gestemd over wat we met deze compromissen hebben bereikt, en ze zijn in het belang van alle economieën in Europa.

De plus, pour les raisons que j’ai avancées précédemment, j’aurais tendance à être extrêmement positif au sujet des résultats obtenus grâce à nos compromis, qui servent parfaitement les intérêts de l’ensemble des économies européennes.


Zoals ik al eerder heb aangegeven, gaat het akkoord dat op de Top in december werd bereikt, niet zover als ik gewild had. Niettemin is het bereikte resultaat in grote lijnen goed voor Europa en goed voor Portugal.

Comme je l’ai déjà dit, le résultat final du sommet de décembre, bien qu’il ne soit pas à la hauteur des attentes ni de ce que j’espérais, est pour l’essentiel positif et favorable aux intérêts européens et portugais.


De internationale gemeenschap wil voorkomen dat de zone van instabiliteit waaraan de kuststaten van de Golf van Aden grenzen, uitbreiding neemt. Zoals ik eerder heb aangegeven, werd daarom besloten Jemen te helpen bij hervormingen.

Souhaitant éviter l'extension de la zone d'instabilité touchant les pays riverains du golfe d'Aden, la communauté internationale a décidé, comme je viens de vous l'indiquer, d'accompagner le Yémen à entreprendre ses réformes.


- Zoals ik al eerder heb aangegeven, vind ik de stemming van afgelopen dinsdag in het Europees Parlement een goede zaak.

- Comme je l'ai déjà indiqué, le vote intervenu mardi dernier au parlement européen est à mes yeux une bonne chose.


Ik heb trouwens op eerdere vragen van uzelf en uw collega's reeds aangegeven dat wij contacten hebben gehad met de sector, met name de producenten van GPS-toestellen en de bedrijven die de kaarten aanmaken, ten einde na te gaan hoe wij dergelijke problemen uit de wereld kunnen helpen.

Lors de questions précédentes posées par vous et vos collègues, j'ai d'ailleurs déjà signalé que nous avons eu des contacts avec le secteur, en l'occurrence avec les fabricants d'appareils de GPS et avec les entreprises produisant les cartes, afin de vérifier comment on peut résoudre de tels problèmes.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eerder heb aangegeven' ->

Date index: 2023-11-08
w