Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "eerder hebben gewezen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: Stoornissen van de persoonlijkheid en het gedrag op volwassen leeftijd die zich hebben ontwikkeld bij personen zonder eerdere persoonlijkheidsstoornis na ondervinding van catastrofale of buitengewoon-lang-aanhoudende stress of na een ernstige psychiatrische-ziekte. Deze diagnosen mogen alleen gesteld worden als er bewijs is van een uitgesproken en duurzame verandering van het patroon waarin iemand de omgeving en zichzelf waarneemt, daarmee in betrekking staat of daarover denkt. De persoonlijkheidsverandering dient aanmer ...[+++]

Définition: Cette catégorie concerne des anomalies de la personnalité et du comportement chez l'adulte, survenant en l'absence de troubles préalables de la personnalité et faisant suite à un facteur de stress, soit catastrophique, soit excessif et prolongé, ou à une maladie psychiatrique sévère. Ce diagnostic ne doit être porté que dans les cas où on a la preuve d'un changement manifeste et durable des modes de perception, de relation ou de pensée concernant l'environnement ou soi-même. La modification de la personnalité doit être significative et être associée à un comportement rigide et mal adapté, absent avant la survenue de l'événeme ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
— het forfaitair bedrag, dat met een automatisme gepaard gaat, kan een factor van onbillijkheid zijn omdat het geen rekening houdt met de specifieke kenmerken van elk afzonderlijk geval (cf. de heer Destexhe, in verband met het gevaar waarop we hier reeds eerder hebben gewezen : « sommigen vrezen dat een te strikte toepassing van het beginsel van de terugvorderbaarheid van de erelonen de toegang tot de rechter zal beperken »).

— le forfait, qui comporte un certain automatisme, peut être facteur d'iniquité dans la mesure où il ne tient pas compte des particularités de chaque cas d'espèce (cf. M. Destexhe, à propos du risque déjà souligné ci-dessus: « d'aucuns craignent qu'une application trop rigide du principe de la répétibilité entraîne une réduction de l'accès à la justice »).


— het forfaitair bedrag, dat met een automatisme gepaard gaat, kan een factor van onbillijkheid zijn omdat het geen rekening houdt met de specifieke kenmerken van elk afzonderlijk geval (cf. de heer Destexhe, in verband met het gevaar waarop we hier reeds eerder hebben gewezen : « sommigen vrezen dat een te strikte toepassing van het beginsel van de terugvorderbaarheid van de erelonen de toegang tot de rechter zal beperken »).

— le forfait, qui comporte un certain automatisme, peut être facteur d'iniquité dans la mesure où il ne tient pas compte des particularités de chaque cas d'espèce (cf. M. Destexhe, à propos du risque déjà souligné ci-dessus: « d'aucuns craignent qu'une application trop rigide du principe de la répétibilité entraîne une réduction de l'accès à la justice »).


L. overwegende dat EU-vertegenwoordigers, naar aanleiding van eerdere resoluties van het Europees Parlement en met name de verwijzing daarin naar artikel 96 van de Overeenkomst van Cotonou, hebben gewezen op de noodzaak van inclusieve deelname aan het verkiezingsproces van alle politieke groeperingen in het land, in overeenstemming met de routekaart en de gedragscode in verkiezingsaangelegenheden (Code de bonne conduite en matière électorale);

L. considérant que, donnant suite aux résolutions précédentes du Parlement européen, et notamment aux références y contenues à l'article 96 de l'accord de Cotonou, les représentants de l'Union insistent sur la nécessité d'ouvrir le processus électoral à toutes les forces politiques du pays, conformément à la feuille de route électorale et au code de bonne conduite en matière électorale;


Q. overwegende dat EU-vertegenwoordigers, naar aanleiding van eerdere resoluties van het Europees Parlement en met name de verwijzing daarin naar artikel 96 van de Overeenkomst van Cotonou, hebben gewezen op de noodzaak van inclusieve deelname aan het verkiezingsproces van alle politieke groeperingen in het land, in overeenstemming met de routekaart en de gedragscode in verkiezingsaangelegenheden (Code de bonne conduite en matière électorale );

Q. considérant que, donnant suite aux résolutions précédentes du Parlement européen, et notamment aux références qui y sont faites à l'article 96 de l'accord de Cotonou, les représentants de l'Union européenne insistent sur la nécessité d'ouvrir le processus électoral à toutes les forces politiques du pays, conformément à la feuille de route électorale et au code de bonne conduite en matière électorale;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wij hebben eerder al gewezen op materiële moeilijkheden waarmee de studenten worden geconfronteerd en vooral op het feit dat zij geen toegang hebben tot de arbeidsmarkt omdat hun statuut dit verbiedt.

Nous avons signalé plus haut les difficultés matérielles rencontrées par les étudiants et surtout leur non-accès à l'emploi lié à leur statut.


Verschillende professoren en eminente rechtsgeleerden ­ zoals professor Marc Cogen van de vakgroep Internationaal Publiekrecht van de UG vorig weekend in het programma « Onderstroom » op Klara en reeds eerder zijn collega en rechter in het Arbitragehof Marc Bossuyt ­ hebben gewezen op het falen van het embargo.

Différents professeurs et éminents juristes ­ comme le professeur Marc Cogen du groupement professionnel Internationaal Publiekrecht de l'UG le week-end dernier dans le programme « Onderstroom », diffusé sur Klara, ainsi que, avant lui, son collègue, le juge à la Cour d'arbitrage Marc Bossuyt ­ ont insisté sur l'échec de l'embargo.


E. overwegende dat Russische ambtenaren, net als in diverse eerdere gevallen, beweringen over inmenging in de interne aangelegenheden van Georgië herhaaldelijk van de hand hebben gewezen en president Saakasjvili hebben beschuldigd van anti-Russische uitlatingen om zijn tanende populariteit op te vijzelen,

E. considérant que les dirigeants russes n'ont cessé de réfuter, comme souvent dans le passé, les accusations d'ingérence dans les affaires intérieures géorgiennes, et qu'ils ont accusé le Président Saakachvili de faire des déclarations contre la Russie afin de renflouer sa popularité en perte de vitesse,


Zoals u wellicht weet, is een aantal collega’s op de tribune afkomstig uit Koeweit waar zij, en daar is ook al eerder op gewezen, onlangs een wet hebben aangenomen waardoor vrouwen nu voor de eerste keer stemrecht hebben.

Comme vous le savez peut-être, certains de nos collègues présents dans la tribune officielle viennent du Koweït et, on l’a dit tout à l’heure, le pays vient d’adopter une loi accordant pour la première fois le droit de vote aux femmes.


Zoals u wellicht weet, is een aantal collega’s op de tribune afkomstig uit Koeweit waar zij, en daar is ook al eerder op gewezen, onlangs een wet hebben aangenomen waardoor vrouwen nu voor de eerste keer stemrecht hebben.

Comme vous le savez peut-être, certains de nos collègues présents dans la tribune officielle viennent du Koweït et, on l’a dit tout à l’heure, le pays vient d’adopter une loi accordant pour la première fois le droit de vote aux femmes.


- Wij hebben eerder gewezen op de recente opkomst van democratische regimes in bepaalde Arabische landen.

- Nous avons évoqué antérieurement l'émergence récente de régimes démocratiques dans certains pays arabes.




Anderen hebben gezocht naar : eerder hebben gewezen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eerder hebben gewezen' ->

Date index: 2023-07-04
w