Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "eerst en vooral inspanningen moet blijven " (Nederlands → Frans) :

Tegelijk schreef de OESO, in haar « Economic Survey of Belgium » van 2007 dat hoge werkloosheid een kenmerk van België blijft en dat de overheid eerst en vooral inspanningen moet blijven leveren om de arbeidsmarkt beter te doen functioneren.

Dans le même temps, l'OCDE, dans son « Étude économique de la Belgique » publiée en 2007, écrivait: « La Belgique reste caractérisée par un niveau de chômage élevé [.].


Dit overzicht toont aan dat ondanks belangrijke inspanningen om duurzame ontwikkeling in de grote beleidsterreinen van de EU te integreren, er nog steeds niet-duurzame ontwikkelingstendensen bestaan en de EU haar inspanningen moet blijven intensiveren.

Cet aperçu souligne le fait que, malgré les efforts notables qui ont été consentis pour inclure des mesures en faveur du développement durable dans les grandes politiques communautaires, des tendances non durables persistent et l’UE doit intensifier son action.


Het mechanisme voor samenwerking en toetsing is opgericht bij de toetreding van Roemenië tot de Europese Unie in 2007[1]. Er werd afgesproken dat Roemenië inspanningen moet blijven leveren op essentiële beleidsterreinen om de tekortkomingen op het vlak van justitiële hervorming en corruptiebestrijding weg te werken.

Le mécanisme de coopération et de vérification (MCV) a été institué lors de l'adhésion de la Roumanie à l'Union européenne en 2007[1]. Il avait été convenu qu'il serait nécessaire de poursuivre les efforts dans des domaines fondamentaux, afin de combler les lacunes en matière de réforme du système judiciaire et de lutte contre la corruption.


Wat het nationaal strafrecht betreft, dienen de inspanningen om overeenstemming te bereiken over gemeenschappelijke definities, strafbaarstelling en sancties in een eerste fase vooral gericht te zijn op een beperkt aantal sectoren die van bijzonder belang zijn.

En ce qui concerne le droit pénal national, les efforts visant à trouver un accord sur des définitions, des incriminations et des sanctions communes doivent porter essentiellement, dans un premier temps, sur un nombre limité de secteurs revêtant une importance particulière.


Eerst en vooral biedt de Staat enkel een waarborg en geen verzekering; bij een schadegeval worden de slachtoffers beschermd door deze waarborg - ze zijn er zeker van dat ze hun schadevergoeding zullen krijgen, ook al blijft de aansprakelijke exploitant in gebreke - maar de exploitant is dit niet, aangezien hij aan de Staat alle aan de slachtoffers uitbetaalde schadevergoedingen moet terugbetalen, terwijl de door een verzekeraar uitbetaalde schadevergo ...[+++]

Tout d'abord, l'Etat n'offre qu'une garantie et pas une assurance ; en cas de sinistre, les victimes sont protégées par cette garantie - elles sont certaines de percevoir leurs indemnités même si l'exploitant responsable est défaillant - mais l'exploitant ne l'est pas, puisqu'il est tenu de rembourser à l'Etat toutes les indemnités payées aux victimes, alors que des indemnités payées par un assureur restent à charge de celui-ci.


Mevrouw Crombé-Berton wenst te weten wat volgens de VBO-vertegenwoordigers in Congo eerst en vooral geprivatiseerd moet worden.

Mme Crombé-Berton aimerait savoir ce qui, selon les représentants de la FEB, devrait être privatisé en priorité au Congo.


In deze paragraaf staat met name dat eerst en vooral aandacht moet worden besteed aan « de problematiek van het vaststellen van de voordelen van alle aard wanneer een onderneming tegen voordelige voorwaarden informaticamateriaal levert aan al haar personeelsleden met al dan niet de mogelijkheid om op deze manier thuis te werken of om afstandsonderwijs te volgen ».

Ce dernier prévoit notamment d'envisager par priorité « la problématique de la détermination des avantages de toute nature dans le cadre de plan PC par lesquels une entreprise fournit à des conditions avantageuses du matériel informatique à l'ensemble de son personnel avec ou sans possibilité de télétravail ou de formation à distance ».


Terwijl voor het financiële beheer en de controle eerst en vooral de lidstaten verantwoordelijk zijn, moet de Commissie zich ervan blijven vergewissen dat de nodige capaciteit voorhanden is.

Bien que la gestion financière et le contrôle relèvent en premier lieu de la responsabilité des Etats membres, la Commission doit continuer à vérifier l'existence des capacités nécessaires.


Uit onderzoek blijkt trouwens dat een veroordeelde met een enkelband het moeilijker heeft dan een gevangene, omdat de eerste zijn eigen leven moet blijven organiseren.

Il ressort d'ailleurs d'une enquête que la situation d'un condamné muni d'un bracelet électronique est plus difficile que celle d'un détenu parce que le premier doit continuer à organiser sa vie.


Ik ben de mening toegedaan dat de reactie hierop eerst en vooral Europees moet zijn.

J'ai estimé que la réaction à ce sujet doit d'abord et surtout venir de l'Europe.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eerst en vooral inspanningen moet blijven' ->

Date index: 2024-01-10
w