Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Eerste maandstonden
Eerste menstruatie
Eerste ongesteldheid
Eerste regels
Voor de eerste maal laden van splijtstof
Voor de eerste maal ongesteld zijn
Voor de eerste maal werkzoekende

Traduction de «eerst maal sinds » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
eerste maandstonden | eerste menstruatie | eerste ongesteldheid | eerste regels | voor de eerste maal ongesteld zijn

premières règles


voor de eerste maal werkzoekende

personne à la recherche d'un premier emploi


voor de eerste maal laden van splijtstof

début de l'exploitation
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2. a) De samenstelling van de Adviesraad wordt bepaald door het koninklijk besluit van 21 mei 2014, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 26 juni 2014 (2014/015151). b) De genoemde Adviesraad vergaderde zeven maal sinds haar eerste vergadering op 10 juli 2014. c) De leden ontvangen geen vergoeding voor deelname aan deze vergaderingen. d) Er zijn geen andere materiële of geldelijke voordelen verbonden aan het lidmaatschap van de genoemde Adviesraad.

2. a) La composition du Conseil consultatif est fixée par l'arrêté royal du 21 mai 2014, publié au Moniteur belge du 26 juin 2014 (2014/015151). b) Le Conseil consultatif s'est réuni sept fois depuis sa première réunion le 10 juillet 2014. c) Les membres ne reçoivent pas de compensation en vue de leur participation aux réunions. d) Ils n'y existent pas d'autres avantages matériels ou pécuniaires liés à l'adhésion de ce Conseil consultatif.


1. De Belgische Defensie nam sinds de eerste expeditie in 2006-2007 negen maal deel aan de poolexpeditie op Antarctica, de huidige opdracht niet inbegrepen.

1. Depuis 2006-2007 la Défense belge a appuyé neuf fois une mission polaire en Antarctique, sans compter la mission en cours.


Ten tweede was de Arctische zeeroute deze zomer voor de eerste maal sinds meerdere duizenden jaren bevaarbaar vanuit het oosten en het westen.

Deuxièmement, c’est cette année aussi que, pour la première fois depuis quelques millénaires, la voie navigable autour de l’Arctique était ouverte en été, aussi bien par l’ouest que par l’est.


De eerste maal dat deze bepaling wordt toegepast, zal evenwel rekening worden gehouden met het verschil tussen enerzijds de spilindex waaraan voormelde honoraria sinds hun laatste aanpassing vóór de inwerkingtreding van dit besluit gekoppeld zijn en anderzijds de waarde van het gezondheidsindexcijfer zoals bedoeld in de artikelen 1 en 2 van voormeld koninklijk besluit van 8 december 1997. »

Toutefois, lors de la première application de cette disposition, il sera tenu compte de l'évolution entre d'une part, l'indice-pivot auquel les honoraires visés sont liés depuis leur dernière adaptation avant l'entrée en vigueur du présent arrêté royal et d'autre part, la valeur de l'indice-santé telle que visée dans les articles 1 et 2 de l'arrêté royal précité du 8 décembre 1997».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C. overwegende dat tijdens de looptijd van de huidige financiële vooruitzichten (2000 – 2006) er voor de eerste maal sinds er financiële vooruitzichten worden opgesteld, geen stijging is gepland van het plafond van de eigen middelen, zodat er slechts ruimte is voor de financiering van nieuwe politieke prioriteiten door aan de bedragen ten koste van het bestaande beleid een andere bestemming te geven, waardoor de evaluatie van bestaande prioriteiten en beleidsvormen en een gezond en doeltreffend beheer van de beschikbare middelen nog dwingender wordt,

C. considérant que, pour la première fois depuis l'instauration des perspectives financières, aucune augmentation du plafond des ressources propres n'est prévue durant la période en cours (2000-2006) des perspectives financières, ce qui signifie que le financement de nouvelles priorités politiques ne peut s'opérer qu'au moyen d'une réaffectation de montants au détriment des politiques actuelles et qu'il est d'autant plus nécessaire d'évaluer les priorités et les politiques actuelles et d'assurer une gestion rationnelle et efficace des ressources disponibles,


- voor de eerste maal in de Europese Unie sinds de laatste tien jaar sprake is van een netto daling van de werkgelegenheid over 2003/2004 nadat het scheppen van werkgelegenheid in 2002 zo goed als tot stilstand was gekomen;

- On enregistre que, après la quasi stagnation de la création d'emplois en 2002, pour la première fois au cours des dix dernières années, une régression nette de l'emploi en 2003/2004 a été enregistrée dans l'Union européenne;


Rekening houdend met de ervaring die voortvloeit uit de toepassing van de nieuwe regelgeving sinds 1 mei 1997, werden die bepalingen een eerste maal herwerkt in het koninklijk besluit van 25 maart 1999. De bedoeling hiervan was enerzijds sommige punten toe te lichten en er anderzijds enkele versoepelingen in aan te brengen, zonder dat de nagestreefde doelstelling, het behoud van een eerlijke concurrentie, in het gedrang komt.

Tenant compte de l'expérience résultant de l'application de la nouvelle réglementation depuis le 1 mai 1997, ces dispositions ont été remaniées une première fois par l'arrêté royal du 25 mars 1999 afin, d'une part de clarifier certains points et d'autre part, d'y introduire quelques assouplissements sans que l'objectif poursuivi, celui de la sauvegarde d'une concurrence loyale, soit remis en cause.


- (PT) Mijnheer de Voorzitter, geachte afgevaardigden, het is de eerst maal sinds de inwerkingtreding van het Verdrag van Amsterdam dat het Europees Parlement wordt geraadpleegd over een voorstel voor een richtlijn van de Commissie aan de Raad inzake legale immigratie van uit derde landen afkomstige personen.

- (PT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Députés, pour la première fois depuis l'entrée en vigueur du traité d'Amsterdam, le Parlement européen est consulté sur une proposition de directive de la Commission au Conseil en matière d'immigration légale des personnes provenant de pays tiers.


- (PT) Ik dank de Voorzitter voor zijn welwillendheid en zijn bereidheid mij als rapporteur het woord te verlenen. Het debat dat wij hier vanochtend hebben gehouden, heeft het Europees Parlement voor de eerste maal sinds 1993, het jaar waarin het Europees Waarnemingscentrum voor Drugs en Drugsverslaving werd opgericht, de gelegenheid geboden zich uit te spreken over het fundamentele probleem van de wijziging van de dienovereenkomstige verordening.

- (PT) Je profite de l’indulgence de M. le Président pour dire, en ma qualité de rapporteur, que le débat que nous venons d’avoir ce matin constitue la première occasion pour le Parlement européen, depuis la création de l’Observatoire européen des drogues et des toxicomanies en 1993, de se prononcer sur la question de fond de la modification de son règlement.


Voor de eerste maal sinds een aantal jaren is de jeugdwerkloosheid niet gedaald maar gestegen, van 5,8% in 1998 tot 7,2% in 1999.

Pour la première fois depuis plusieurs années, le taux de chômage des jeunes n'a pas diminué, mais s'est élevé de 5,8% en 1998 à 7,2% en 1999.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eerst maal sinds' ->

Date index: 2022-07-22
w