Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Mortaliteit van de eerste drie dagen
Sterfte van de eerste drie dagen

Vertaling van "eerste 100 dagen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
mortaliteit van de eerste drie dagen | sterfte van de eerste drie dagen

mortalité des 3 premiers jours | mortalité des trois premiers jours
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Overwerk op de eerste vijf dagen van de week wordt vanaf het vijfde overuur per dag betaald met een toeslag van 100 pct..

Le travail supplémentaire effectué les cinq premiers jours de la semaine est payé avec un supplément de 100 p.c. à partir de la cinquième heure supplémentaire par jour.


Art. 45. Onverminderd de toepassing van artikel 29 van de arbeidswet van 16 maart 1971 en van artikel 6, § 1 van deze collectieve arbeidsovereenkomst, hebben de werklieden, voor overwerk dat onmiddellijk na het einde van de dagtaak wordt verricht op elk van de eerste vijf dagen van de week, recht op een loonsverhoging van 100 pct. vanaf het vijfde overuur per dag.

Art. 45. Sans préjudice de l'application de l'article 29 de la loi sur le travail du 16 mars 1971 et de l'article 6, § 1 de la présente convention collective de travail, les ouvriers ont droit, pour le travail supplémentaire exécuté immédiatement après la fin de la tâche journalière de chacun des cinq premiers jours de la semaine, à une majoration de salaire de 100 p.c., à partir de la cinquième heure supplémentaire par jour.


Zij wordt betaald aan de werknemers totdat een totaal aantal dagen opgebruikt is gelijk aan (100 dagen per arbeider en per kalenderjaar in een stelsel van 5 dagen per week) x (aantal werknemers ingeschreven in het personeelsregister op de eerste dag van het jaar met uitsluiting van werknemers die meer dan een jaar ziek zijn op dezelfde datum).

Elle est payée aux travailleurs jusqu'à épuisement d'un nombre total de jours égal à (100 jours par ouvrier et par année calendrier en régime de 5 jours par semaine) x (nombre de travailleurs inscrits au registre du personnel le premier jour de l'année à l'exclusion du nombre de travailleurs malades de plus d'un an à la même date).


Het bedrag van de moederschapsuitkering bedraagt gedurende de eerste drie dagen 100 % van het gederfde loon, vanaf de vierde tot en met de dertigste dag 82 % van het onbegrensde gederfde loon en vanaf de eenendertigste dag 75 % van het begrensde gederfde loon.

Le taux de l'indemnité de maternité sera fixé à 100 % de la rémunération perdue pour les trois premiers jours, à 82 % de la rémunération perdue non plafonnée à partir du quatrième jusqu'au trentième jour et à 75 % de la rémunération perdue plafonnée à partir du trente et unième jour.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« Art. 216. ­ Het bedrag van de moederschapsuitkering wordt vastgesteld op 100 % van het gederfde loon, bedoeld in artikel 113, derde lid, van de gecoördineerde wet, tijdens de eerste drie dagen van de periode van moederschapsbescherming als bepaald in de artikelen 114 en 115 van de gecoördineerde wet; op 79,5 % van het gederfde loon van de vierde tot en met de dertigste dag van deze periode, en op 75 % van het gederfde loon vanaf de eenendertigste dag van deze periode.

« Art. 216. ­ Le taux de l'indemnité de maternité est fixé à 100 % de la rémunération perdue visée à l'article 113, alinéa 3, de la loi coordonnée pendant les trois premiers jours de la période de protection de la maternité telle qu'elle est définie aux articles 114 et 115 de la loi coordonnée; à 79,5 % de la rémunération perdue à partir du quatrième jusqu'au trentième jour de cette période et à 75 % de cette rémunération à partir du trente et unième jour de cette période.


Het bedrag van de moederschapsuitkering bedraagt gedurende de eerste drie dagen 100 % van het gederfde loon, vanaf de vierde tot en met de dertigste dag 82 % van het onbegrensde gederfde loon en vanaf de eenendertigste dag 75 % van het begrensde gederfde loon.

Le taux de l'indemnité de maternité sera fixé à 100 % de la rémunération perdue pour les trois premiers jours, à 82 % de la rémunération perdue non plafonnée à partir du quatrième jusqu'au trentième jour et à 75 % de la rémunération perdue plafonnée à partir du trente et unième jour.


« Art. 216. ­ Het bedrag van de moederschapsuitkering wordt vastgesteld op 100 % van het gederfde loon, bedoeld in artikel 113, derde lid, van de gecoördineerde wet, tijdens de eerste drie dagen van de periode van moederschapsbescherming als bepaald in de artikelen 114 en 115 van de gecoördineerde wet; op 79,5 % van het gederfde loon van de vierde tot en met de dertigste dag van deze periode, en op 75 % van het gederfde loon vanaf de eenendertigste dag van deze periode.

« Art. 216. ­ Le taux de l'indemnité de maternité est fixé à 100 % de la rémunération perdue visée à l'article 113, alinéa 3, de la loi coordonnée pendant les trois premiers jours de la période de protection de la maternité telle qu'elle est définie aux articles 114 et 115 de la loi coordonnée; à 79,5 % de la rémunération perdue à partir du quatrième jusqu'au trentième jour de cette période et à 75 % de cette rémunération à partir du trente et unième jour de cette période.


3° in het vijfde lid worden de woorden "in de loop van het kalenderjaar voorafgaand aan het jaar van de mededeling van de jaarlijkse bijdrage" vervangen door de woorden "in de loop van het kwartaal waarin de kwartaalbijdrage en de bijdrage voor de drie voorafgaande kwartalen meegedeeld wordt"; 4° het zesde lid wordt vervangen als volgt : « Het bedrag van de bijdrage wordt als volgt berekend : Voor de som S = D0 + D1 + D2 + D3 is de verschuldigde kwartaalbijdrage gelijk aan D0 x Y, waarbij : D0 = het aantal dagen tijdelijke werkloosheid zoals omschreven in het eerste lid, per ...[+++]

3° dans l'alinéa 5, les mots "dans le courant de l'année calendrier précédant l'année de la communication de la cotisation annuelle" sont remplacés par les mots "dans le courant du trimestre durant lequel la communication de la cotisation trimestrielle et de la cotisation des trois trimestres précédents se fait"; 4° l'alinéa 6 est remplacé par ce qui suit : « Le montant de la cotisation est calculé de la manière suivante : Pour la somme S = D0 + D1 + D2 + D3, la cotisation trimestrielle due est égale à D0 x Y où : D0 = le nombre de jours de chômage temporaire tel que défini à l'alinéa 1, pour chaque ouvrier ou apprenti repris dans la dé ...[+++]


Wanneer een werknemer in het in artikel 4 van dit ontwerp van wet bedoelde formulier valselijk verklaart − zulks met de bedoeling ten onrechte de voordelen van de grensarbeidersregeling te genieten en aldus de belasting in België te ontduiken − dat hij zijn enig duurzaam tehuis in de Franse grensstreek heeft of dat hij tijdens het voorbije jaar de Belgische grensstreek niet verlaten heeft gedurende een groter aantal dagen dan toegestaan door het Avenant, dan bepaalt het tweede lid van artikel 6, § 2, dat de door die werknemer ontdoken belasting − waarbij het kan gaan om personenbelasting of belasting van niet-inwoners − verhoogd wordt met 100 % wanne ...[+++]

Le deuxième alinéa de l'article 6, § 2, prévoit que lorsque, dans l'intention de bénéficier indûment du régime frontalier et d'éluder ainsi l'impôt en Belgique, un travailleur déclare faussement, dans le formulaire visé à l'article 4 du présent projet de loi, qu'il a son seul foyer permanent d'habitation dans la zone frontalière française ou qu'il n'est pas sorti de la zone frontalière belge plus du nombre de jours autorisé par l'Avenant au cours de l'année écoulée, l'impôt éludé par ce travailleur — il peut s'agir de l'impôt des personnes physiques ou de l'impôt des non-résidents — est majoré d'un accroissement de 100 % lorsqu'il s'agit de la première infraction et de 200 % pour les infractions suivantes (En ...[+++]


3. De in artikel 115, lid 1, van Verordening (EG) nr. 1782/2003 bedoelde periode waarvoor de landbouwer zich ertoe verbindt om gedurende die periode op zijn bedrijf het aantal ooien en/of geiten te houden waarvoor de premies worden aangevraagd (hierna „de aanhoudperiode” genoemd), duurt 100 dagen en gaat in op de eerste dag na de laatste dag van de in lid 2 bedoelde periode voor de indiening van de aanvragen.

3. La période visée à l'article 115, paragraphe 1, du règlement (CE) no 1782/2003 pendant laquelle l'agriculteur s'engage à maintenir sur son exploitation le nombre de brebis et/ou de chèvres pour lesquelles le bénéfice de la prime est demandé (la «période de rétention») est de 100 jours à partir du premier jour suivant le dernier jour de la période de dépôt des demandes visée au paragraphe 2.




Anderen hebben gezocht naar : eerste 100 dagen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eerste 100 dagen' ->

Date index: 2024-03-14
w