Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bijgebouw van de visafslag
Bijgebouw van de vismijn
Eerst in-eerst uit
Eerste Kamerlid
Eerste automonteur
Eerste automonteuse
Eerste autotechnica
Eerste autotechnicus
Eerste maandstonden
Eerste menstruatie
Eerste onderluchthavenmeester eerste klasse
Eerste ongesteldheid
Eerste rechter
Eerste regels
Eerste verkoopmedewerker audio- en videoapparatuur
Eerste verkoopster audio- en videoapparatuur
FIFO
Lid van de Eerste Kamer
Rechtbank van eerste aanleg
Senator
Senatrix
Verkoopmedewerker audio- en videoapparatuur
Verkoopspecialist audio- en videoapparatuur
Voor de eerste maal ongesteld zijn

Traduction de «eerste bijgebouw » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
bijgebouw van de visafslag | bijgebouw van de vismijn

infrastructure d'appui pour la criée


eerste maandstonden | eerste menstruatie | eerste ongesteldheid | eerste regels | voor de eerste maal ongesteld zijn

premières règles


eerste automonteuse | eerste autotechnica | eerste automonteur | eerste autotechnicus

chef d’atelier de maintenance automobile


die eerst komt, eerst maalt | die het eerst komt, het eerst maalt

premier arrivé, premier servi | système au fur et à mesure | PAPS [Abbr.]


eerste onderluchthavenmeester eerste klasse

premier sous-chef d'aérodrome de première classe


Eerst in-eerst uit | FIFO | First in, first out

premier entré, premier sorti | PEPS


Eerste Kamerlid | senatrix | lid van de Eerste Kamer | senator

sénatrice | sénateur | sénateur/sénatrice


eerste verkoopmedewerker audio- en videoapparatuur | eerste verkoopster audio- en videoapparatuur | verkoopmedewerker audio- en videoapparatuur | verkoopspecialist audio- en videoapparatuur

vendeur en matériel audio-vidéo | vendeuse en matériel audio-vidéo | vendeur en matériel audiovisuel/vendeuse en matériel audiovisuel | vendeuse en matériel hi-fi




rechtbank van eerste aanleg

tribunal de première instance
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
- de voorgevel van het eerste bijgebouw;

- la façade avant de la première annexe;


Ondanks het plaatsgebrek in het nieuwe gebouw werd beslist eerst het bijgebouw in Gembloux en vervolgens de lokalen in WTC III te legen. Daarom moet de bibliotheek zich nu ontdoen van alle archieven van NILCO die zij sinds 1999 bewaarde (rapporten, foto’s, kaarten) en ongetwijfeld ook van een groot gedeelte van de collecties van boeken en wetenschappelijke tijdschriften over landbouwkundige onderwerpen, omdat die niet tot de kernactiviteit van de hoofdzakelijk economische bibliotheek van het Queteletfonds behoren.

Malgré le manque de place dans ce nouveau bâtiment, il a été décidé de vider successivement d’abord un bâtiment annexe à Gembloux, ensuite le site du WTC III. Comme conséquence directe de cette décision, la bibliothèque est maintenant contrainte de se défaire de l’ensemble des archives de l’INEAC qu’elle conservait depuis 1999 (rapports, photographies, cartes) et sans doute aussi d’une grande partie des collections de livres et de périodiques scientifiques qu’elle possède dans le domaine agronomique, ceux-ci ne correspondant pas au core business du Fonds Quételet, bibliothèque essentiellement économique.


Overeenkomstig artikel 5, 11°, van het Exploitatiebesluit van 15 mei 2009 is de individuele badgelegenheid, vermeld in het eerste lid, ofwel rechtstreeks verbonden met het slaapgedeelte van de gastenkamer, ofwel ondergebracht in een individueel afsluitbare ruimte in de eengezinswoning of een aanpalend bijgebouw ervan.

Conformément à l'article 5, 11°, de l'Arrêté d'Exploitation du 15 mai 2009, la facilité de bain individuelle, visée à l'alinéa premier, est, soit directement liée à la facilité de couchage de la chambre d'hôtes, soit aménagée dans une espace pouvant individuellement être fermé dans la maison unifamiliale ou dans une annexe à cette dernière.


Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 29 maart 2007 worden beschermd als monument bepaalde delen van het hotel Empain en van het bijgebouw, met name de gevels en bedaking; de volledige gelijkvloerse en eerste verdieping van het hoofdgebouw, en de volledige tuin rond het goed met inbegrip van de bronzen hekken, wegens hun historische en artistieke waarde.

Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 29 mars 2007, sont classés comme monument certaines parties de l'Hôtel Empain et du bâtiment annexe, à savoir les façades et les toitures : la totalité du rez-de-chaussée et du 1 étage du bâtiment principal, ainsi que la totalité du jardin entourant le bien, en ce compris ses grilles en bronze, en raison de leur intérêt historique et artistique.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
29. stelt vast dat de werkzaamheden aan het eerste bijgebouw van de huidige gebouwen van de Rekenkamer in de loop van 2001 zullen beginnen en verwelkomt het engagement van het Hof om qua totale investeringskosten onder het maximum van 25 miljoen EUR te blijven (prijzen van 1998); is het ermee eens dat het tweede bijgebouw van de huidige gebouwen van de Rekenkamer, dat gepland is als voorbereiding op de uitbreiding, onmiddellijk op het eerste moet volgen, opdat extra kosten worden voorkomen; is van mening dat het door de Rekenkamer voorgestelde en door de begrotingsautoriteit goedgekeurde financieringsplan voor het eerste bijgebouw (vij ...[+++]

29. constate que les travaux concernant la première extension des bâtiments actuels de la Cour commenceront en 2001, et se félicite de l'engagement de la Cour de demeurer dans la limite des 25 millions d'euros (prix 1998) pour le coût d'investissement total; convient que la seconde extension des locaux de la Cour, dans la perspective de la préparation au prochain élargissement, devrait suivre sans tarder la première extension, en sorte d'éviter des coûts supplémentaires; considère que le plan de financement proposé par la Cour pour la première extension (5 tranches réparties sur les budgets de 1999 à 2003) et approuvé par l'autorité bu ...[+++]


Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 7 november 2002, worden beschermd als monument bepaalde delen van het huis « Den Cruywagen », gelegen Grote Markt 2-3, wat betreft het hoofdgebouw : de kelders, de gemene muren en de muur langs de doorgang, de achtertopgevel (inclusief het volume van het bijgebouw dat eertijds de trap bevatte), het decor ter hoogte van de borstweringen van de eerste verdieping (zijde Grote Markt), de plankenvloeren; wat betreft de achterhuizen : alle buitenmuren die het volume van de twee in e ...[+++]

Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 7 novembre 2002, sont classées comme monument les parties suivantes de la maison « La Brouette », sise Grand-Place 2-3, pour le corps principal : les caves, les mitoyens et le mur longeant le passage, la façade arrière (y compris le volume du corps en annexe qui contenait anciennement l'escalier), les décors au niveau des allèges du 1 étage (côté Grand-Place), les planchers; pour les bâtiments arrière : tous les murs extérieurs constituant le volume des deux corps imbriqués et les toitures, le réseau de cours et de passages qui, alternativement, longent les bâtiments et pa ...[+++]


Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 28 maart 2002, wordt ingesteld de procedure tot bescherming als monument, omwille van zijn historische, artistieke en esthetische waarde, van bepaalde delen van het hotel Empain en van het bijgebouw met name de gevels en bedaking; de totaliteit van het gelijkvloers en eerste verdieping van het hoofdgebouw, evenals van de totaliteit van de tuin rondom het goed met uitzondering van bodem van het zwembad gelegen Franklin Rooseveltlaan 57 en Victorialaan 32, te Brussel, bekend ten ...[+++]

Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 28 mars 2002, est ouverte la procédure de classement comme monument, en raison de sa valeur historique, artistique et esthétique de certaines parties de l'hôtel Empain et du bâtiment annexe, à savoir les façades et la toiture; la totalité du rez-de-chaussée et du premier étage du bâtiment principal ainsi que la totalité du jardin entourant le bien à l'exception du fond de la piscine, sis avenue Franklin Roosevelt 67 et avenue Victoria 32, à Bruxelles, connus au cadastre de Bruxelles, 22 division, section R, 8 feuille, parcelles n 253 g 2, 253 n 2 et 253 h 2.


- wat betreft het hoofdgebouw : de kelders, langs de muren en de muur langs de doorgang, de achtertopgevel (inclusief het volume van het bijgebouw dat eertijds de trap bevatte), het decor ter hoogte van de borstweringen van de eerste verdieping (zijde Grote Markt), de plankenvloeren;

- pour le corps principal : les caves, les mitoyens et le mur longeant le passage, la façade arrière (y compris le volume du corps en annexe qui contenait anciennement l'escalier), les décors au niveau des allèges du 1 étage (côté Grand-Place), les planchers;


w