6. is van mening dat de hervorming
haar doelstellingen alleen kan bereiken door een geleidelijke uitvoering in
twee fasen; in de eerste fase (2008–2011) moet de markt weer in evenwicht worden gebracht, worden gereorganiseerd en transparanter worden gemaakt en moeten de productiebedrijven en wijnverbouwende regio's worden gesteund via de geleidelijke invoering van maatregelen met een hoofdzakelijk uniform gemeenschap
pelijk karakter die dienen ...[+++] om de Europese wijnsector voor te bereiden op een agressievere marktbenadering, waarbij de voor distillatie bestemde vrijkomende middelen geleidelijk worden bestemd voor ondersteuning van het concurrentievermogen en ontwikkeling; 6. estime que, pour atteindre ses objectifs, la réforme doit être mise en œuvre progr
essivement, en deux phases ; au cours de la première phase (2008-2011), l'objectif devra être le rééquilibrage, l'assainissement et la transparence du marché ainsi que le soutien aux producteurs et aux régions viticoles, par l'adoption progres
sive de mesures qui aient essentiellement un caractère communautaire unitaire et préparent le secteur vitivinicole européen à une ouverture plus agressive des marchés en transférant progressivement les ressource
...[+++]s récupérées de la distillation à l'aide à la compétitivité et au développement;