Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Akkoord in eerste lezing
Akkoord in vervroegde tweede lezing
Goedkeuring in eerste lezing
Vroegtijdig akkoord voor de tweede lezing

Vertaling van "eerste kyoto-akkoord " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
akkoord in vervroegde tweede lezing | standpunt van de Raad in eerste lezing na voorafgaande onderhandelingen | vroegtijdig akkoord voor de tweede lezing

accord en deuxième lecture anticipée | position commune pré-négociée | position pré-négociée du Conseil en première lecture


akkoord in eerste lezing | goedkeuring in eerste lezing

accord en première lecture
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De bilaterale gesprekken volgend op de laatste vergadering van de NKC staan eveneens op het punt om uit te monden in een akkoord over de afrekening van de eerste verbintenisperiode van het Protocol van Kyoto (keuze van het type eenheden dat geannuleerd moet worden en overgedragen naar de 2e verbintenisperiode), een noodzakelijke stap in de evaluatie van de naleving door België van zijn verplichtingen onder dit Protocol.

Les échanges bilatéraux suite à la dernière réunion de la CNC sont également sur le point d'aboutir à un accord sur le décompte de la première période d'engagement du Protocole de Kyoto (choix du type d'unités à annuler et à reporter à la 2e période d'engagement), étape nécessaire dans l'évaluation du respect par la Belgique de ses obligations sous ce Protocole.


OVERWEGENDE het politiek akkoord, beslissing 5/CP.6 aangenomen door de Conferentie van de Partijen van het Raamverdrag van de Verenigde Naties inzake Klimaatverandering (COP6bis) gehouden in Bonn van 16 tot 27 juli 2001 in uitvoering van het Actieplan van Buenos Aires die inzake het supplementariteitsvraagstuk voor Bijlage I-Partijen betekent dat binnenlandse maatregelen een significant onderdeel moeten uitmaken van de inspanning tot het naleven van hun verbintenissen tot beperking en terugdringing van emissies zoals bepaald in artikel 3, eerste lid van het Protoco ...[+++]

CONSIDÉRANT l'accord politique, décision 5/CP.6 adoptée par la Conférence des Parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les Changements climatiques (COP6bis) qui s'est tenue à Bonn du 16 au 27 juillet 2001 en application du Plan d'Action de Buenos Aires qui, en ce qui concerne la question de la supplémentarité, signifie pour les Parties de l'Annexe I que les mesures nationales doivent constituer une partie importante de l'effort à fournir pour respecter leurs engagements à limiter et à réduire les émissions tel que défini à l'article 3, 1 alinéa du Protocole de Kyoto et les oblige à faire rapport des informations pertinentes et ...[+++]


8. juicht het toe dat in Montreal erkend is dat er niet alleen een nieuwe verbintenisperiode moet komen voor de in bijlage I opgenomen partijen bij het Kyoto-protocol na 2012, maar dat er geen onderbreking mag zijn tussen de eerste en de tweede verbintenisperiode; vindt dan ook dat dringend nieuwe onderhandelingen moeten worden opgestart, aangezien deze tijdig moeten worden afgerond om het ratificatieproces te voltooien; herinnert aan zijn verzoek in dit verband in zijn hogervermelde resolutie van 16 november 2005 dat er een deadline moet zijn - eind 2008 - voor het bereiken van een akkoord ...[+++]

8. se félicite que l'on ait reconnu à Montréal non seulement la nécessité d'une nouvelle période d'engagement pour les pays de l'annexe 1 parties au protocole de Kyoto après 2012 mais également qu'il ne devrait pas y avoir d'interruption entre la première et la deuxième période d'engagement; considère que ceci devrait conférer un sentiment d'urgence à la reprise des discussions étant donné que celles-ci doivent être achevées à temps pour compléter le processus de ratification; rappelle la demande formulée dans ce contexte, dans sa résolution précitée du 16 novembre 2005, que l'échéance de la fin 2008 soit fixée pour la conclusion d'un ...[+++]


8. juicht het toe dat in Montreal erkend is dat er niet alleen een nieuwe verbintenisperiode moet komen voor de in bijlage I opgenomen partijen bij het Kyoto-protocol na 2012, maar dat er geen onderbreking mag zijn tussen de eerste en de tweede verbintenisperiode; vindt dan ook dat dringend nieuwe onderhandelingen moeten worden opgestart, aangezien deze tijdig moeten worden afgerond om het ratificatieproces te voltooien; herinnert aan zijn verzoek in dit verband in zijn hogervermelde resolutie van 16 november 2005 dat er een deadline moet zijn - eind 2008 - voor het bereiken van een akkoord ...[+++]

8. se félicite que l'on ait reconnu à Montréal non seulement la nécessité d'une nouvelle période d'engagement pour les pays de l'annexe 1 parties au protocole de Kyoto après 2012 mais également qu'il ne devrait pas y avoir d'interruption entre la première et la deuxième période d'engagement; considère que ceci devrait conférer un sentiment d'urgence à la reprise des discussions étant donné que celles-ci doivent être achevées à temps pour compléter le processus de ratification; rappelle la demande formulée dans ce contexte, dans sa résolution précitée du 16 novembre 2005, que l'échéance de la fin 2008 soit fixée pour la conclusion d'un ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Een akkoord in eerste lezing over wat bekend is geworden als de “koppelingsrichtlijn” zal binnen hooguit tien maanden zijn bereikt, wat aantoont dat de Europese Unie zich gehouden blijft voelen aan het Kyoto-protocol en de flexibele mechanismen die daarbij horen.

Un accord en première lecture sur ce que l’on considère comme une directive "de liaison" aura été trouvé en 10 mois seulement, confirmant ainsi l’engagement fort et permanent de l’Union européenne à l’égard du protocole de Kyoto et de ses mécanismes flexibles.


Overwegende het politiek akkoord, beslissing 5/CP.6 aangenomen door de Conferentie van de Partijen van het Raamverdrag van de Verenigde Naties inzake Klimaatverandering (COP6bis) gehouden in Bonn van 16 tot 27 juli 2001 in uitvoering van het Actieplan van Buenos Aires die inzake het supplementariteitsvraagstuk voor Bijlage I-Partijen betekent dat binnenlandse maatregelen een significant onderdeel moeten uitmaken van de inspanning tot het naleven van hun verbintenissen tot beperking en terugdringing van emissies zoals bepaald in artikel 3, eerste lid van het Protoco ...[+++]

Considérant l'accord politique, décision 5/CP.6 adoptée par la Conférence des Parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les Changements climatiques (COP6bis) qui s'est tenue à Bonn du 16 au 27 juillet 2001 en application du Plan d'Action de Buenos Aires qui, en ce qui concerne la question de la supplémentarité, signifie pour les Parties de l'Annexe I que les mesures nationales doivent constituer une partie importante de l'effort à fournir pour respecter leurs engagements à limiter et à réduire les émissions tel que défini à l'article 3, 1 alinéa du Protocole de Kyoto et les oblige à faire rapport des informations pertinentes et ...[+++]


Op die manier kan immers het nodige vertrouwen gecreëerd worden tussen de verschillende landen wereldwijd zodat dit jaar al de bakens uitgezet worden om in 2015 een vervolg te hebben op het eerste Kyoto-akkoord - dat afliep in 2012.

C'est ainsi que pourra s'établir la confiance nécessaire entre les pays pour poser dès cette année les balises d'un accord pour 2015 qui s'inscrira dans le prolongement du premier accord, le protocole de Kyoto, qui a expiré en 2012.


Toch heeft de conferentie een bevredigend resultaat opgeleverd in de vorm van het Actieplan van Buenos Aires: een programma voor verdere werkzaamheden ten aanzien van de meeste kernpunten van het Protocol van Kyoto, met name de mechanismen van Kyoto en de voorbereiding van de eerste bijeenkomst van de Partijen bij het Protocol, waaronder beleid en maatregelen en een nalevingsregeling, alsmede ten aanzien van de verdere uitvoering van het Klimaatverdrag, zoals een akkoord inzake verdere bijstandsverlening aan ontwikkelingslanden via he ...[+++]

Un résultat satisfaisant a néanmoins été obtenu : le plan d'action de Buenos Aires. Il s'agit du programme de la poursuite des travaux pour la plupart des questions clés du protocole de Kyoto, en particulier les mécanismes de Kyoto et les travaux préparatoires de la première réunion des parties au protocole, y compris des politiques et mesures et un système de contrôle de la conformité, ainsi que pour la poursuite de la mise en oeuvre de la convention, notamment un accord prévoyant une assistance supplémentaire aux pays en développement par le biais du mécanisme financier et le développement et le transfert de technologies.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eerste kyoto-akkoord' ->

Date index: 2024-05-01
w