Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Akkoord in eerste lezing
Akkoord in vervroegde tweede lezing
Eerste lezing
Goedkeuring in eerste lezing
Vroegtijdig akkoord voor de tweede lezing

Vertaling van "eerste lezing heel " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
akkoord in eerste lezing | goedkeuring in eerste lezing

accord en première lecture


akkoord in vervroegde tweede lezing | standpunt van de Raad in eerste lezing na voorafgaande onderhandelingen | vroegtijdig akkoord voor de tweede lezing

accord en deuxième lecture anticipée | position commune pré-négociée | position pré-négociée du Conseil en première lecture


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Het standpunt van de Raad is heel wat zwakker dan het het in april 2009 goedgekeurde standpunt van het Parlement in eerste lezing.

Celle-ci va beaucoup moins loin que la position adoptée par le Parlement en première lecture, en avril 2009.


Ik moet benadrukken dat wij sinds september 2004 – toen het college van commissarissen het voorstel van de Commissie heeft aangenomen – ongeveer een jaar na de eerste lezing heel veel vooruitgang hebben geboekt met Life+ en dat het standpunt van de Commissie vergeleken met haar oorspronkelijke voorstel op heel wat punten sterk is gewijzigd.

Je dois dire que depuis septembre 2004 - quand le collège des commissaires a adopté la proposition de la Commission, environ un an et demi après la première lecture -, nous avons pas mal progressé dans LIFE+ et que la position de la Commission européenne a fort changé sur plusieurs points par rapport à sa proposition initiale.


Ik wil een tweede onderwerp aansnijden dat ik ook in het kader van de eerste lezing heel duidelijk naar voren heb gebracht: het is de kwestie van het “Europa van de burgers”.

Je voudrais soulever une deuxième question que j’ai abordée en termes très clairs dans le cadre de la première lecture, à savoir la question de "l’Europe des citoyens".


Na de eerste lezing zijn kennelijk bezwaren naar voren gekomen, of moet ik het misschien anders zeggen: na de eerste lezing is door de batterijenproducenten heel intensief gelobbyd. Om toch te proberen tot een overeenstemming te komen, heb ik voor de plenaire vergadering een aangepast voorstel ingediend, te weten amendement 42.

Afin d’aboutir malgré tout à un accord, j’ai déposé une proposition d’amendement, l’amendement 42, qui est une version édulcorée de l’amendement adopté en première lecture.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
7. De Raad is een heel eind gegaan in het accepteren van het standpunt van het Parlement in eerste lezing.

7. Le Conseil a fait un bon bout de chemin pour accepter la position du Parlement en première lecture.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eerste lezing heel' ->

Date index: 2024-12-11
w