Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Akkoord in eerste lezing
Akkoord in vervroegde tweede lezing
Eerste lezing
Goedkeuring in eerste lezing
Vroegtijdig akkoord voor de tweede lezing

Traduction de «eerste lezing waren » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
akkoord in eerste lezing | goedkeuring in eerste lezing

accord en première lecture


akkoord in vervroegde tweede lezing | standpunt van de Raad in eerste lezing na voorafgaande onderhandelingen | vroegtijdig akkoord voor de tweede lezing

accord en deuxième lecture anticipée | position commune pré-négociée | position pré-négociée du Conseil en première lecture


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De verordening is aangenomen nadat op 22 mei een akkoord met het Europees Parlement was bereikt; dienovereenkomstig heeft de Raad alle amendementen overgenomen die door het Parlement in eerste lezing waren aangenomen.

L'adoption du règlement fait suite à un accord dégagé avec le Parlement européen le 22 mai; en conséquence, le Conseil a accepté tous les amendements votés en première lecture par le Parlement.


Na de reflectie bij de eerste lezing zijn spreker, de professoren Fallon en Erauw, alsook andere deskundigen, zoals mevrouw Watté, professor aan de ULB, en de heer Verougstraete, voorzitter van het Hof van Cassatie, samengekomen voor werkzaamheden die hoofdzakelijk technisch waren en waarbij de bepalingen van de artikelen 116 en volgende werden herschikt.

À la suite des réflexions échangées lors de la première lecture, l'intervenant et les professeurs Fallon et Erauw, ainsi que d'autres experts, comme Mme Watté, professeur à l'ULB, et M. Verougstraete, président de la Cour de cassation, se sont réunis pour un travail essentiellement technique d'aménagement des dispositions des articles 116 et suivants.


Na de reflectie bij de eerste lezing zijn spreker, de professoren Fallon en Erauw, alsook andere deskundigen, zoals mevrouw Watté, professor aan de ULB, en de heer Verougstraete, voorzitter van het Hof van Cassatie, samengekomen voor werkzaamheden die hoofdzakelijk technisch waren en waarbij de bepalingen van de artikelen 116 en volgende werden herschikt.

À la suite des réflexions échangées lors de la première lecture, l'intervenant et les professeurs Fallon et Erauw, ainsi que d'autres experts, comme Mme Watté, professeur à l'ULB, et M. Verougstraete, président de la Cour de cassation, se sont réunis pour un travail essentiellement technique d'aménagement des dispositions des articles 116 et suivants.


Door dit amendement worden bepalingen over hulp aan boord, die zowel in het Commissievoorstel als in het standpunt van het EP in eerste lezing waren vervat, opnieuw ingevoerd.

Cet amendement réintroduit des dispositions sur l'assistance à bord qui sont présentes dans la proposition de la Commission et dans la position du Parlement en première lecture.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De Raad heeft twee richtlijnen aangenomen tot invoering van nieuwe vereisten inzake kapitaaltoereikendheid voor banken en beleggingsondernemingen, en alle amendementen overgenomen die door het Europees Parlement in eerste lezing waren goedgekeurd (3669/05, 3670/05 en 9714/06 ADD1).

Le Conseil a adopté deux directives visant à instaurer de nouvelles exigences en matière d'adéquation des fonds propres pour les banques et les entreprises d'investissement, après avoir accepté tous les amendements votés par le Parlement européen en première lecture (doc. 3669/05, 3670/05 et 9714/06 ADD 1).


Na de eerste lezing waren we zeer verheugd, maar na de tweede lezing waren we niet zo verheugd meer.

Après la première lecture, nous étions très contents, mais nous ne l’étions plus autant après la deuxième lecture.


De aangenomen tekst komt tegemoet aan een groot aantal van de bezwaren van het Parlement die in het advies in eerste lezing waren geuit.

Le texte approuvé aborde beaucoup des préoccupations exprimées par le Parlement européen lors de son avis en première lecture.


Twee centrale amendementen uit de eerste lezing waren amendement 1 en 7, die erop gericht waren te verzekeren dat het nieuwe EMCS volledig compatibel is en idealiter wordt samengevoegd met het nieuwe geautomatiseerde systeem voor douanevervoer (NCTS), dat eveneens wordt opgezet.

Les amendements 1 et 7 déposés en première lecture sont fondamentaux en ce sens qu'ils ont pour objet de faire en sorte que le nouveau système EMCS soit totalement compatible avec le nouveau système de transit informatisé (NSTI), qui est également en cours de lancement, et qu'il soit, de préférence, intégré à ce dernier.


Het Europees Parlement en de Raad waren het eens over het belang dat zij hechten aan de naleving van de begrotingsdiscipline en het goede financiële beheer en wensten het stijgingspercentage van de betalingskredieten zo laag mogelijk te houden, daarbij rekening houdend met het resultaat van de eerste lezing van de Raad.

Le Parlement européen et le Conseil ont convenu de l'importance qu'ils attachent au respect de la discipline budgétaire et de la bonne gestion financière, en souhaitant garder un taux d'augmentation de crédits de paiements aussi bas que possible, en prenant en compte le résultat de la première lecture du Conseil.


Ten opzichte van de resultaten van de eerste lezing van 17 juli heeft de tweede lezing van de Raad geleid tot de volgende wijzigingen met betrekking tot de rubrieken 1 (landbouwuitgaven) en 2 (structuurfondsen): Rubriek 1 (landbouwuitgaven) - verhoging met 513 miljoen euro ingevolge de aanneming van de nota van wijzigingen nr. 1, maar gerichte vermindering met een bedrag van 513 miljoen euro; Rubriek 2 (structuurfondsen) - vermindering met 500 miljoen euro aan bk (en, in vergelijking met de eerste lezing van het Parlement, opnieuw opvoeren van 1500 miljoen euro aan vk en 250 ...[+++]

Par rapport aux résultats de la première lecture du 17 juillet, il convient de souligner notamment les modifications suivantes concernant les rubriques 1 (dépenses agricoles) et 2 (Fonds structurels) résultant de la deuxième lecture du Conseil : Rubrique 1 (dépenses agricoles) - augmentation de 513 millions euro suite à l'adoption de la lettre rectificative n 1, en revanche réduction de manière ciblée d'un même montant de 513 millions euro ; Rubrique 2 (Fonds structurels) - réduction de 500 millions euro en c/p (et, par rapport à la première lecture du Parlement, remise à la ligne de 1500 millions euro en c/e et de 250 millions euro en ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eerste lezing waren' ->

Date index: 2024-11-12
w