Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BEI
DFI
Eerste Kamerlid
Lid van de Eerste Kamer
Senator
Senatrix

Traduction de «eerste lid doelt » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Protocol tot wijziging van artikel 1, letter a, artikel 14, eerste lid, en artikel 14, derde lid, letter b, van de Europese Overeenkomst van 30 september 1957 betreffende het internationale vervoer van gevaarlijke goederen over de weg (ADR)

Protocole portant amendement des articles 1 a), 14 (1) et 14 (3) b) de l'Accord européen du 30 septembre 1957 relatif au transport international des marchandises dangereuses par route (ADR)


Protocol houdende de vaststelling van een uitvoeringsreglement als bedoeld in artikel 2, eerste lid, van het Benelux-Verdrag inzake de warenmerken

Protocole portant établissement d'un règlement d'exécution tel que visé à l'article 2, alinéa 1er, de la Convention Benelux en matière de marques de produits


Protocol houdende de vaststelling van een uitvoeringsreglement als bedoeld in artikel 2, eerste lid, van het Benelux-Verdrag inzake tekeningen of modellen

Protocole portant établissement d'un règlement d'exécution, tel que visé à l'article 2, alinéa 1er, de la Convention Benelux en matière de dessins ou modèles


Eerste Kamerlid | senatrix | lid van de Eerste Kamer | senator

sénatrice | sénateur | sénateur/sénatrice


Besluit over de mededeling van de eerste integratie op grond van artikel 2,lid 6,van de Overeenkomst inzake textiel-en kledingprodukten [ DFI | BEI ]

Décision sur la notification de la première intégration en vertu de l'article 2.6 de l'Accord sur les textiles et les vêtements [ DFI ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De term « bijzondere wetten », welke reeds voorkomt in het vigerende artikel 157, eerste lid, doelt geenszins op de wetten bedoeld in artikel 4, derde lid, van de Grondwet, welke met een bijzondere meerderheid moeten worden aangenomen.

Les termes « lois particulières », qui figurent déjà à l'article 157, alinéa 1, actuel ne visent aucunement les lois visées à l'article 4, alinéa 3, de la Constitution, qui doivent être adoptées à une majorité spéciale.


Het in het eerste lid bedoelde plan rust op de volgende hoofdbeginselen : 1° het dopingpreventiebeleid in de Franse Gemeenschap doelt, enerzijds, op de bescherming van sportethiek en fair play in de sport, en, anderzijds, op de bescherming van de lichamelijke en psychische gezondheid van sporters, ongeacht het niveau van hun prestatie, en/of het competitieniveau; 2° de actiebeginselen die als basis dienen voor het plan worden, op niet exhaustieve wijze, vermeld als volgt : a) de educatieve, informatieve en preventieve benadering van dopingpreventie laten ...[+++]

Le plan visé à l'alinéa 1 repose sur les principes essentiels suivants : 1° la politique de prévention du dopage en Communauté française vise, d'une part, la protection de l'éthique sportive et du fair play dans le sport et, d'autre part, la protection de la santé physique et psychique des sportifs, quel que soit leur niveau de performance et/ou de compétition; 2° les principes d'action qui servent de base au plan sont, sans qu'il ne s'agisse d'une liste exhaustive : a) l'intégration de l'approche éducative, informative et préventive du dopage dans l'élaboration, l'adaptation et la mise en oeuvre de toutes les stratégies opérationnelles ...[+++]


Het woord « bemiddelt » is alleen terecht gebruikt in het eerste lid van het ontworpen artikel 216ter; het doelt er immers op het geval dat de procureur des Konings als tussenpersoon fungeert tussen de dader en het slachtoffer.

L'usage du mot « médiation » n'est correct que dans l'alinéa 1 de l'article 216ter en projet; il y désigne, en effet, le cas où le procureur du Roi s'entremet entre l'auteur et la victime.


Het woord « bemiddelt » is alleen terecht gebruikt in het eerste lid van het ontworpen artikel 216ter; het doelt er immers op het geval dat de procureur des Konings als tussenpersoon fungeert tussen de dader en het slachtoffer.

L'usage du mot « médiation » n'est correct que dans l'alinéa 1 de l'article 216ter en projet; il y désigne, en effet, le cas où le procureur du Roi s'entremet entre l'auteur et la victime.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De term " groep " als bedoeld in het eerste lid, 11°, doelt op het geheel van verbonden vennootschappen in de zin van artikel 11 van het Wetboek van vennootschappen.

Le terme " groupe " visé à l'alinéa 1, 11°, désigne l'ensemble des sociétés liées au sens de l'article 11 du Code des sociétés.


De term « groep » als bedoeld in het eerste lid, 11°, doelt op het geheel van verbonden vennootschappen in de zin van artikel 11 van het Wetboek van vennootschappen.

Le terme « groupe » visé à l'alinéa 1, 11°, désigne l'ensemble des sociétés liées au sens de l'article 11 du Code des sociétés.


Hieruit mag worden afgeleid dat de eerste zin van het voormeld artikel 13, eerste lid, de algemene regel vormt, terwijl het vervolg van dat artikel alleen doelt op de situatie waarbij de VZW enkel bestaat uit 3 of meer natuurlijke personen.

On peut en déduire que la première phrase de l'article 13, alinéa 1er, précité constitue la règle générale, la suite de l'article visant uniquement la situation où l'ASBL ne se compose que de trois personnes physiques ou plus.




D'autres ont cherché : eerste kamerlid     lid van de eerste kamer     senator     senatrix     eerste lid doelt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eerste lid doelt' ->

Date index: 2021-01-08
w