Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «eerste lid strijdige beding » (Néerlandais → Français) :

Overigens, de bepaling ­ die uitsluitend in § 1 van artikel 1bis is opgenomen ­ dat de overeenkomst « in een afzonderlijk lid, in andere en vette lettertekens » moet vermelden « dat de koper het recht heeft de nietigheid van het met het eerste lid strijdige beding in te roepen », is in ieder geval slecht geformuleerd daar de koper niet de nietigheid van een « met het eerste lid strijdige beding » zal inroepen, maar wel van een beding dat door het eerste lid wordt bedoeld.

D'ailleurs, la disposition ­ qui figure exclusivement au § 1 de l'article 1 bis ­ selon laquelle le contrat doit « mentionner, dans un alinéa distinct et en caractères différents et gras, que l'acheteur a le droit d'invoquer la nullité de la clause contraire à l'alinéa 1 » est de toute manière mal formulée, car l'acheteur invoquera la nullité non pas d'une « clause contraire à l'alinéa 1 », mais d'une clause visée à l'alinéa 1 .


De handelingen, vermeld in het eerste lid, worden niet beschouwd als strijdig met de verleende stedenbouwkundige vergunning of omgevingsvergunning voor stedenbouwkundige handelingen.

Les actes visés au premier alinéa ne sont pas considérés comme contraires au permis d'urbanisme ou au permis d'environnement relatifs aux actes urbanistiques.


- in de Nederlandse tekst van artikel 60, eerste lid, wordt gesteld dat een beding of praktijk van rechtswege nietig "wordt", terwijl in de Franse tekst de bewoording "est nulle et non avenue" wordt gehanteerd;

- le texte français de l'article 60, alinéa 1, énonce qu'une clause ou une pratique « est nulle et non avenue » tandis que le texte néerlandais utilise la formulation « van rechtswege nietig wordt »;


Bij een door een overheid gegrond geacht verzoek van een belastingplichtige houdende vermijding van dubbele belasting treedt die overheid in overleg met de andere betrokken overheden teneinde de belastingheffing die strijdig is met het in het eerste lid, 2°, vermelde principe ongedaan te maken.

En cas de demande d'un contribuable visant à éviter la double imposition, jugée fondée par une autorité, celle-ci se concerte avec les autres autorités concernées en vue de remédier à l'imposition contraire au principe évoqué à l'alinéa 1, 2°.


« Verkoopsovereenkomsten die een in het eerste lid bedoeld beding bevatten, moeten in een afzonderlijk lid en in ander en vetter letterteken, vermelden dat de koper het recht heeft de nietigheid van dat beding in te roepen».

« Le contrat de vente contenant une clause visée à l'alinéa 1 doit mentionner, dans un alinéa distinct et en caractères différents et gras, que l'acheteur a le droit d'invoquer la nullité de cette clause».


Een ander commissielid vindt dat de strenge voorwaarden waaraan men de toepassing van artikel 8 onderwerpt (eerste lid) strijdig zijn met de afwezigheid van elke publiciteit (zevende lid).

Un autre commisaire estime qu'il y a une contradiction entre, d'une part, la gravité des conditions (premier alinéa) que l'on met à l'application de l'article 8 et, d'autre part, l'absence de publication (septième alinéa).


Hij beveelt dat de vermeldingen strijdig met het eerste lid weggelaten worden uit de processen-verbaal".

Il ordonne la suppression dans les procès-verbaux des mentions contraires à l'alinéa 1".


In artikel 684, § 1, eerste lid, van hetzelfde Wetboek worden de woorden « of voor wier schuldvordering in rechte of via arbitrage een bezwaar werd ingesteld tegen de gesplitste vennootschap of de te fuseren vennootschap vóór de algemene vergadering die zich over de splitsing of de fusie moet uitspreken » ingevoegd tussen de woorden « en nog niet is vervallen » en de woorden « , zekerheid eisen niettegenstaande enig hiermee strijdig beding ».

Dans l'article 684, § 1 , alinéa 1 , du même Code, les mots « ou dont la créance fait l'objet d'une réclamation contre la société scindée ou la société à fusionner, introduite en justice ou par voie d'arbitrage avant l'assemblée générale appelée à se prononcer sur la scission ou la fusion » sont insérés entre les mots « pas encore échue » et les mots « , peuvent exiger une sûreté, nonobstant toute convention contraire ».


In de contracten die operatoren afsluiten met de in het eerste lid bedoelde derden, nemen zij geen beding op dat tot gevolg zou hebben het gedeeld gebruik van de betreffende site aan een of meerdere andere operatoren te verbieden of te bemoeilijken, met inbegrip van elk beding dat er op gericht is een wederkerigheidsvoorwaarde, in welke vorm ook, op te leggen.

Dans les contrats que les opérateurs concluent avec les tiers visés à l'alinéa 1, ils n'incluent aucune clause qui aurait pour effet d'interdire ou de rendre plus difficile l'utilisation partagée du site en question à un ou à plusieurs autres opérateurs, y compris toute clause visant à imposer une condition de réciprocité sous quelque forme que ce soit.


indien, onverminderd artikel 1, lid 2, van het verdrag, het forumkeuzebeding werd gesloten tussen een verzekeringnemer en een verzekeraar die beiden op het tijdstip waarop de verzekeringsovereenkomst werd gesloten, hun woonplaats of hun gewone verblijfplaats in dezelfde verdragsluitende staat hadden, en het beding de rechterlijke instanties van die staat bevoegd maakt, zelfs als het schade veroorzakend feit zich in het buitenland heeft voorgedaan, op voorwaarde dat een dergelijk beding niet strijdig is met het recht van die staat.

si, sans préjudice de l'article 1er, paragraphe 2, de la convention, l'accord d'élection de for est conclu entre un preneur d'assurance et un assureur ayant tous deux, au moment de la conclusion du contrat d'assurance, leur domicile ou leur résidence habituelle dans le même État contractant et si ledit accord a pour effet, alors même que le fait dommageable se produirait à l'étranger, d'attribuer la compétence aux juridictions de cet État, pour autant que la loi de celui-ci n'interdise pas un tel accord.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eerste lid strijdige beding' ->

Date index: 2021-06-30
w